Читаем Капкан времени полностью

- Не знаю, - пожала плечами Кейт, -наверное, она обозналась.

- Должно быть… Где ты была? -Том кивнул в ту сторону, где начиналось представление. - Там что-то очень скучно. Стоит ли там околачиваться и смотреть на жалкую самодеятельность детей, которых мы даже не знаем?

Лайза стояла на лестничной площадке на полпути наверх, прислонившись к перилам. Она была ошеломлена, и ее немного тошнило, как если бы ей только что крепко врезали по голове. Почему Кейт прикидывалась, что не знает, кто она такая? Лайза не раз бывала у них дома. И зачем, черт возьми, заявлять, что у нее нет брата? Как у нее язык повернулся говорить этакое? Лайза знала Дэви с яслей. Они вместе пошли в школу. Все время учились в одном классе. Лайза сильней ухватилась за поручень, чтобы руки не дрожали. Кейт вела себя так, будто его вообще не существовало. Вот так сестра!

- Не огорчайся, Лайза.

Голос был незнакомым. Лайза стала оборачиваться. На ее плечо опустилась чья-то рука, и девочка вздрогнула от неожиданности.

- Кто ты? - спросила она хриплым, дрожащим голосом.

- Меня зовут Элизабет. Кейт вела тебя ко мне.

- Да. Я помню. Но потом… - Лайза посмотрела вниз, лихорадочно разглядывая то место, где исчезли в толпе Кейт и близнецы - брат с сестрой.

- Ш-ш-ш… - Элизабет сжала плечо девочки, пытаясь успокоить ее. - Не отвлекайся сейчас на это. Мне нужно тебе кое-что сказать.

- Это связано с Дэви?

- Да.

- Так ты не думаешь… не думаешь, что он… - Лайза стала кусать губы.

- Что его не существует? Нет. - Элизабет покачала головой. - Я вовсе так не думаю.

- Ты была с ним. В тот день, в музее. Я видела тебя тогда.

- Правильно.

- А потом Дэви говорил, что тебя там

Не было.

- Он боялся, что ты ему не поверишь.

- Потому что… - Лайза замолкла, ей было трудно произнести это. - Потому что ты привидение?

- Да.

- О нет! - Лайза дернулась назад, тряся головой в яростном нежелании поверить этому. - О нет, нет, нет!

- Лайза! - Элизабет держала девочку за плечи. - Я понимаю, ты испугана, и я знаю почему. Все правильно. Но… Кто-то приходил к тебе недавно ночью, так?

- Да. - Лайза всхлипывала, рыдала от страха и смятения. - Мой… мой дедушка.

- Он и раньше тебя навещал, да?

- Да. Когда я была совсем маленькой. - Она проглотила слезы и посмотрела на Элизабет. - Откуда ты знаешь?…

- Первый раз он пришел просто потому, что ты была ему очень дорога. Второй - чтобы попросить у тебя кое-что.

- Попросить? Что же?

- Чтобы ты помогла Дэви не появляться здесь сегодня ночью.

- А я не стала слушать. - Серые глаза Лайзы расширились. Она была потрясена. - Это все из-за меня…

- Нет, Лайза. Не надо так думать. Как бы ты тогда ни поступила, Дэви все равно оказался бы здесь. Ничто на земле не могло бы предотвратить того, что произошло. - Элизабет на мгновение замолчала, взглянув на команду призраков над ними. Слепой Скрипач слегка кивнул, поощряя ее. - Скажи мне, Лайза, как девичья фамилия твоей матери?

- Гамильтон, Дженет Гамильтон…

- Моя фамилия тоже Гамильтон.

- Я все-таки не понимаю… - Лайза насупилась, она и впрямь не понимала, к чему все это.

- Посмотри на меня. Посмотри внимательно. Что ты видишь?

- Девочку примерно моего возраста, с длинными темными волосами, одетую в викторианское платье…

- Что еще? Что еще ты видишь?

Лиза взглянула в ее лицо сердечком в серые глаза, широко поставленные под густыми черными бровями, увидела прямой, слегка вздернутый нос, полный рог. решительный подбородок с маленьком ямочкой. Упрямый, как говорил папа…

Лиза открыла рот от изумления, внезапно осознав, что она как будто смотрится в зеркало.

- Кто ты? - прошептала она.

- Я… - Элизабет задумалась на мгновение. - Сестра твоего прадедушки, если я правильно посчитала. Твой дедушка - сын моего брата Гарри. Я умерла, когда Гарри был маленьким мальчиком.

Лиза вдруг почувствовала слабость.

- Семейные истории. Я слышала рассказы: ты погибла от несчастного случая, что-то связанное с повозкой?

- Да. Теперь ты веришь мне?

- Верю, - спокойно сказала Лайза. - Я тебе верю. Где Дэви? Ты знаешь?

Элизабет кивнула.

- Он в страшной опасности, и только ты можешь ему помочь. Однако я должна тебя предупредить, что, спасая его, ты подвергаешь себя риску.

Насколько серьезному и какому именно, Элизабет не стала объяснять. Она посоветовалась со Слепым Скрипачом. Девочка, конечно, имела право знать. И все же они решили не рассказывать ей всего. Наверное, это было жестоко, однако иначе Лайза могла не согласиться, и это погубило бы весь замысел.

Но Лайза не думала о грозящей ей опасности.

Поколебавшись лишь мгновение, она спросила:

- Что я должна делать?

<p>ПОЖАР</p></span><span>

Дэви остался один. Леди бесследно исчезла. Она испустила длинный крик, ом превратился в вой сирен, и мир загорелся. Уже не холодным голубым огнем. Это пламя ревело и полыхало, жаркое, оранжевое, красное.

Военный мемориал и Сад Мира тоже исчезли. Вдоль всей улицы, на которой оказался Дэви, теперь выросли высокие здания. Дэви стоял, пытаясь взять себя в руки и понять, что происходит, а вокруг трещало в огне дерево и падали стены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город призраков

Похожие книги