Читаем Капуста без кочерыжки полностью

Но пришельца, очевидно, Зубков больше не интересовал, и он опять склонился над своим хозяйством. Это задело Зубкова за живое. Он фыркнул, с минуту постоял, цыкая зубом и цедя: «Ну, ну…» — а потом схватил коротышку за плечо. Тот приподнялся. На лице его на мгновение появилась недовольная гримаса.

— Ты кого из себя корчишь?.. — Зубков навис над пришельцем, который был на две головы ниже его. — Я тебя спрашиваю? Клоп… Чё ты зажался?

— Ты мне мешаешь. — Металлический голос звучал без интонаций. — Уходи.

В лесу уже совсем стемнело. Звездолет был похож на белый шатер, раскинувшийся посреди деревьев. Поздняя прохлада подвыветрила хмель из головы Зубкова, и он уже вполне справлялся со своим языком.

— А почему ты говоришь оттуда? — Зубков показал на дешифратор. — Кто ты вообще такой?..

— Уходи, — повторил пришелец, но Зубков пропустил его слова мимо ушей. В душу его начала закрадываться подозрительность.

— Ты что — фокусник? Фокус-покус, да?.. А что ты здесь делаешь? — Подозрения усиливались. — Ты мне мозги не заливай…

Пришелец занервничал, опять достал маленький блестящий предмет. Неожиданно на поясе у него загорелась красная лампочка, и он подскочил на месте как ошпаренный. Пришелец прыгнул к одному из ящиков и вытащил шлем, напоминавший мотоциклетный. Зубков молча наблюдал за ним, твердо решив во всем разобраться. Пришелец надел шлем на свою лысую голову и, присев на корточки, начал крутить у ящика какие-то ручки, казалось, совершенно забыв про Зубкова.

— Главный, главный… я шестнадцатый, — раздался голос из дешифратора. — Вызов принял. Докладываю: нахожусь в секторе 6Б-12. Высадился на планете типа АХ/ОЗ. Климатические условия прекрасно подходят для проведения эксперимента серии ДД-К7. У меня остался последний комплект реактивов для данного эксперимента. Разрешите приступать?

Пришелец, вернее дешифратор, умолк. Зубков стоял в нескольких шагах за спиной пришельца, выжидающе скрестив руки на груди и презрительно оттопырив губы.

— Да, да, главный, несомненно, — продолжал пришелец. — Судя по данным анализов, необходимо вакуумное смешивание реактива М/М с реактивом ОО-С при температуре 412,76 градуса… Я прикинул: получается, что для полного заражения планеты вирусом потребуется не более 5 часов. Здесь очень хорошие условия… Каков уровень развития? Я полагаю, не ниже 22, иначе эксперимент не имел бы смысла. Вероятнее всего, борьба за выживание будет интенсивной, к тому же более половины всей флоры погибнет в первые часы. Остальное будет зависеть от аборигенов, но тем не менее при любом исходе эксперимента, а также в ходе его мы можем получить интересные результаты. Материалов хватит, по крайней мере, на три диссертации… Да, конечно, слушаюсь, главный.

Пришелец снял шлем и повернулся. И вовремя, ибо терпение у Зубкова уже лопнуло. Он ничего не понял из того, что сказал пришелец. Это только еще более усилило подозрения и злость. Зубков хмыкнул.

— Ну что, наговорился?! — прорычал он. — Ты думаешь, я целый день… буду ждать?.. А?

Пришелец бросил быстрый взгляд на дешифратор и хлопнул себя по лбу.

— Так ты все слышал? — спросил он, но тут же добавил: — Впрочем, это не важно, если попытаешься сделать хоть шаг или что-нибудь предпринять, я тебя уничтожу.

С этими словами он многозначительно потряс своим оружием.

— Что-о-о?! — скривился Зубков. — Да ты… — И он обозвал пришельца нехорошим словом.

Пришелец присел к своим ящикам. Он копошился в них, сидя на корточках, и периодически бросал взгляды на Зубкова. Его оружие висело на запястье. Хотя хмель еще не совсем выветрился из головы Зубкова, он оценил ситуацию. Стоя неподвижно, Зубков размышлял, насколько это ему позволяло умственное развитие. Внезапно его поразила мысль, от которой у Зубкова отвисла челюсть.

Шпион! Елки-палки… Диверсант! Ай-яй-яй… Как же он сразу не догадался? То-то он такой странный! И костюм какой-то… у нас такие не носят… и всякие там штучки-лампочки мигают… И пистолет есть! У них там, в Америке, у всех пистолеты…

От осенившей его догадки Зубкову стало не по себе. Однако решение он принял быстро.

— Я тебя раскусил, плешивый… — процедил Зубков. Пришелец насторожился. — Ты же шпион! Американец! Ты думал — я тебя не узнаю? Я тебя мигом…

Зубков сделал шаг в сторону пришельца, но тот молча направил оружие ему в грудь. Это на время остановило Зубкова.

— Ну ладно, ладно… — примирительно сказал он. — Не надо! Я пошутил… А вот это кто такой? — Зубков указал пальцем куда-то вдаль.

Пришелец повернул голову, Зубков в два прыжка преодолел расстояние и повалил его на землю.

— Ага-а-а, плешивый!!! Попался!!! — заорал Зубков, срывая с руки пришельца оружие и отбрасывая его в сторону. — Бандюга!

Пришельцу на мгновение удалось вырваться из объятий Зубкова, но тот, не долго думая, опустил тяжелый кулак ему на голову. Пришелец обмяк.

Зубков поднялся на ноги.

— Сейчас я тебя свяжу… и доставлю, куда следует… — бормотал он. — Чем же связать-то?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги