Читаем Капуста без кочерыжки полностью

Он спрашивал что-нибудь полегче, иногда и сам пускался в рассказы, в общем, мы неплохо провели время. Только однажды он чуть не испортил мне настроение.

— Знаете, — сказал он, почесывая в затылке, — по-моему, я где-то читал года два назад… Будто стуффи занесли в Красную книгу. Вы ничего про это не слыхали?

— Что?! — В первый момент я опешил.

Потом эта мысль показалась мне настолько смешной, что я расхохотался.

Пейтон смутился.

— Может, я путаю… — пробормотал он.

— Я уверен… ха-ха… ты что-то напутал! — смеялся я. — Ерунда! Этого не может быть, Пейтон! Просто не может быть.

Через два дня после этого мы уже садились на Землю. Я потирал руки, представляя, как мне отвалят десять тыщ полосатеньких, и умильно поглядывал на клетку со стуффи.

С видом победителя я первым спустился по трапу на бетонный пол космодрома.

Из толпы встречающих вышел человек в темно-зеленой униформе и направился мне навстречу. Парни папаши Риджуэя тем временем выволокли клетку к трапу.

Человек козырнул мне, покосился на стуффи, тихо сидящего в клетке, и сказал:

— Служба охраны инопланетной фауны. Инспектор Биггс. Вы — Фрэд Мартинер, а это стуффи, которого вы поймали? Я правильно понимаю ситуацию?

Я кивнул, чуя неладное.

— Прекрасно. Придется заплатить штраф.

— Какой штраф, инспектор? — изумился я. — Что за чушь? Это мне обязаны заплатить десять тысяч за этого зверя! Я не понимаю…

Инспектор ухмыльнулся:

— Вы обязаны заплатить, господин Мартинер. Только не десять, а три тысячи. Охота на стуффи запрещена.

— Как это?.. — У меня пересохло во рту. — Когда?..

— Больше двух лет назад, — с сочувствием произнес инспектор. — Правда, никто еще не нарушал этого запрета… Вы — первый. Платите штраф.

— Какой еще, к дьяволу, запрет?! — воскликнул я. — Что за ахинея?!

— Нужно читать издающиеся законы, господин Мартинер, коли уж вы занимаетесь промыслом инопланетных животных! Два года назад стуффи занесен в Красную книгу, и за охоту на него установлен штраф. Так что придется платить.

Я закрыл рот и криво улыбнулся. Мой взгляд упал на толпу встречавших и мгновенно отыскал в ней Кассини. Тот съежился и попытался спрятаться за спинами. В ярости я подскочил к нему и схватил за грудки.

— Вы же знали! — закричал я. — Вы не могли не знать!

Кассини молчал, опустив глаза и вжав голову в плечи.

— Какого же черта?! — Я встряхнул его. — Вы же знали, что ваш заказ незаконный!

— Мы думали, что вы в курсе… — пролепетал Кассини. — Но раз вы ничего не упомянули… Мы полагали, если вы согласились, то…

— Идиот! — взревел я. — Мои деньги!..

Но Кассини был настолько жалок и беспомощен, что я только сплюнул от злости и отпустил его. По всей видимости, он погорел ничуть не меньше, чем я.

— Ну так что? — послышался голос инспектора. — Если вы отказываетесь платить, мне придется задержать вас. Стуффи передается в распоряжение Службы.

— Минутку, инспектор…

С этими словами я залез в корабль и остался наедине со своими мыслями.

Да, плакали мои десять тысяч! А Кассини и его компания — безмозглые кретины. Решили играть в опасные игры, а инспектора прохлопали! Но три тыщи с меня содрать — не выйдет! Ха-ха! Кишка тонка у этой Службы! Я им устрою концерт! Такой, что шары на лоб вылезут! Не вышло у нас с Майком поживиться, так пусть хоть напоследок мир обалдеет, когда узнает про нашу охоту. Долго мы дурачили весь мир с этой идеей. И деньжат подзаработали — многим и не снилось! Все думали, когда же нас раскусят… А нам везло. Мы вешали всем лапшу на уши, и все верили. Умора!.. Но все когда-нибудь кончается. Я не в обиде. Это могло случиться не сейчас, а на много лет раньше… Ну и пусть! Ну, не получилась наша последняя охота, зато все предшествующие удались на славу, это точно! Ну что ж, будет вам сюрприз, приготовьтесь!

Когда я выходил из корабля, на моем лице не осталось ни следа огорчения, а, наоборот, сияла злорадная улыбка. Боже, какая их сейчас хватит кондрашка, вот хохма-то!

— Так что вы решили? — сухо осведомился инспектор. — Я попрошу не затягивать это дело.

— Черта с два я заплачу вам этот штраф! — ответил я.

— Вы что, хотите документ?! — Инспектор разозлился, начал рыться у себя в сумке и наконец вытащил какие-то бумаги. — Вот! Читайте, если не верите!.. Стуффи находится под охраной закона!

Но я даже не посмотрел на его бумаги.

— И чем же это стуффи так приглянулся закону, а? — поинтересовался я, хитро прищурившись.

— Ну… — несколько замялся инспектор, — насколько я знаю… Ученые предполагают, что это животное обладает какой-то неизвестной формой интеллекта… Поэтому охота на него…

— О-о-о! — произнес я многозначительно и оглядел собравшихся.

Здесь были и люди с корабля, и люди Кассини, и служащие космодрома, и репортеры, и многие другие. Я ухмыльнулся и повернулся к стуффи.

— Ты слышал, Майкл? — сказал я, всплеснув руками. — Оказывается, ты находишься под охраной закона!

Стуффи зашевелился, раздалось шипение, и шкура обмякла. В ней образовалась щель, из которой показалась взлохмаченная и небритая физиономия Майкла.

— Черт подери, Фрэд! — воскликнул Майкл. — Никогда бы не подумал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги