Читаем Карамельные сны полностью

Мы прошествовали дальше, провожаемые изумленными взглядами всех, кто встречался нам на пути. Чуть нахмурив брови, Марина оглядывала служащих банка взглядом Снежной королевы, будто бы сразу прикидывала — кого заморозить, кого выгнать вон, кого испытать на прочность, а кого в виде особого поощрения сразу взять с собой в хрустальный замок. Мне даже показалось, что от вчерашней такой живой и теплой девушки по имени Марина сейчас веет настоящим зимним холодом.

Пройдя по длинному коридору и несколько раз свернув налево-направо, мы остановились у шикарной двери красного дерева, на которой, однако, виднелся выцветший прямоугольник с дырочками из-под винтов.

Нетрудно было догадаться, что еще недавно на этом месте красовалась латунная табличка с именем директора банка Максима Гонопольского. Однако свято место пусто не бывает, и тому имелось прямое доказательство: на полу, возле ковровой дорожки, прислоненная к двери, стояла другая табличка с надписью: «Генеральный директор Е. А. Попов». Рядом стоял плоский чемоданчик с инструментами и лежало несколько шурупов. Наверное, мастер, которому поручили произвести смену вывески, на минутку отлучился по несложному делу.

— Вот же гад, гад, гад! — прошипела Марина. Нагнувшись, она с трудом оторвала от пола тяжеленную табличку, ухватившись за нее обеими руками, и вдруг — сунула мне:

— Ты сильнее, понеси, пожалуйста. Эта штука нам скоро пригодится.

Я не стала напоминать Марине, что у телохранителя должны быть свободны руки. Ладно, один раз в жизни сделаем отступление от правил — всего на несколько минут. А там уж извините!

Табличка сильно оттягивала мне руку.

— Где же они должны проводить собрание? — бормотала Марина, оглядывая коридор. — Черт, забыла… А! Вот сюда! — И она уверенно шагнула в небольшой отросток коридора налево. И сразу же, словно это было продолжением давно заведенного распорядка, Гонопольская распахнула дверь, за которой находился зал заседаний.

Я вошла следом за клиенткой и от того имела возможность лично убедиться, что ее появление произвело на присутствующих ошеломляющий эффект. Человек двадцать, сидевших у длинного овального стола, повскакивали с мест и уставились на Марину, как на восьмое чудо света.

Немая сцена длилась, наверное, не меньше минуты. Марина первая прервала молчание.

— Картина Репина «Не ждали», — язвительно сказала она и, вытянув руку, сделала хозяйский жест: — Можете садиться, господа. Все, кроме… — Ее рука описала плавную дугу и остановилась напротив Егора Попова, который восседал во главе стола, — кроме тебя, Гога.

Очкастый толстяк, единственный из всех, кто при Маринином появлении остался сидеть на месте, сохранял видимое спокойствие. Сняв очки, он неторопливо протирал их платочком и подслеповато щурился на Гонопольскую, улыбаясь при этом даже не без дружелюбия.

— Здравствуйте, Марина Георгиевна. Если вам не трудно, давайте все-таки останемся на «вы». И еще я попросил бы вас обойтись без этих театральных сцен. Заходите, закройте за собой дверь и присаживайтесь… пожалуйста.

Гонопольская зашла, закрыла дверь, но садиться не стала. Царственным шагом она приблизилась к Попову и замерла напротив него. Росту в стоящей Марине было почти столько же, сколько в сидящем Гоге, но девушку это не смущало нисколько.

— Встань с этого места и пересядь куда подальше, узурпатор хренов, — ласково сказала она ему. — Я — главный акционер, и я буду вести собрание.

— Ты — главный акционер, но ты не член совета директоров, — ответил господин Попов, мгновенно отбросив желание оставаться с врагом на «вы».

— Это минутное дело, Гога. Меня изберут через пять минут. А если нет, то через шесть минут не будет самого вашего совета директоров.

Надев очки, господин Попов сложил у подбородка руки и смотрел на Марину теперь уже с меньшим спокойствием.

— Ну давай поговорим как взрослые, умные люди, Мариночка. Зачем ты хочешь возглавить компанию? Что за нелепые фантазии в такой хорошенькой головке? Разве у тебя мало игрушек? Купи лучше себе какой-нибудь магазин нижнего белья и играй в бизнес сколько душе угодно! В конце концов, не ты создавала этот банк! Пока мы с Максом трудились в поте лица, ты еще только лопотала «агу-агу» и пачкала штанишки!

Ни слова не говоря, Марина взяла стоящую перед вице-президентом чашку с кофе, подняла ее и медленно наклонила. Все сидевшие (теперь уже сидевшие) вокруг овального стола имели возможность наблюдать, как тоненькая коричневая струйка стекала из чашки аккурат на отутюженные брюки вице-президента. Сам господин Попов смотрел на то, как кофе заливает его костюм, с таким же завороженным видом. В наступившей тишине было слышно только слабое журчание вытекающей на брюки жидкости.

А когда чашка опустела, Марина отставила ее в сторону и не спеша вытерла пальцы бумажной салфеткой.

— Ну вот, мы и квиты с тобою, Гога, — по-прежнему ласково сказала она. — Теперь ты пачкаешь штанишки, а я управляю банком. Все встало на свои места, и претензий друг к другу у нас быть не может.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель Евгения Охотникова

Я подарю тебе все…
Я подарю тебе все…

Телохранителю Жене Охотниковой досталось пустяковое задание – съездить в Голландию и привезти препарат, из которого впоследствии приготовят новое лекарство. Но попутчики Жени, сотрудники фармакологического предприятия, ведут себя более чем странно: заместитель директора встречается в Амстердаме с сомнительными личностями, начальник службы безопасности впутывается в неприятности с наркотиками. А к тому же вместо заявленных в документах трех пробирок с препаратом в полученном контейнере их находится уже пять. Женя понимает, что с медикаментами не все так чисто. Похоже, новым препаратом заинтересовались не только представители отечественной медицины – и за ним явно тянется криминальный след. Теперь только от Охотниковой зависит, в чьи руки попадет злополучное лекарство и с какими целями его будут в дальнейшем использовать…

Марина Серова

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы