Читаем Карамельные сны полностью

Господин Попов с отвисшей челюстью переводил сквозь запотевшие очки взгляд со своих испачканных брюк на Марину и обратно.

— Пересядь, дурик, — ласково напомнила Марина. — И лучше добровольно, если не хочешь, чтобы тебе помогла охрана. Которая обязана выполнять все распоряжения главного акционера. Эти добрые молодцы могут так тебя пересадить, что ты сам начнешь бормотать «агу-агу».

Машинально, как автомат, хотя и на ватных ногах, Попов поднялся с места и, сделав несколько шагов, под прицелом множества взглядов пересел в первое же свободное кресло.

Марина непринужденно уселась на место низложенного председателя и, положив руки на стол, улыбнулась:

— Итак, статус-кво восстановлен, и я предлагаю начать собрание. В последнее время, в связи со смертью моего мужа, наступившей так внезапно, у нас всех был период волнений и колебаний. Но теперь мы должны сплотиться и действовать дальше. Как все вы знаете, компания теперь переходит по наследству нашей семье — мне и родителям Максима Гонопольского. Поэтому я приняла руководство на себя, а в качестве своего первого распоряжения хотела бы объявить о некоторых кадровых перестановках. Вице-президент компании «Галактика» и банка с одноименным названием господин Попов освобождается мною от занимаемой должности, переводится в ранг советника компании без права занимать отдельный кабинет. За эту инициативу мы с вами еще проголосуем, но в целом, я думаю, возражений ни у кого не возникнет.

Присутствующие как будто одновременно заболели параличом шеи: по их глазам было видно, что все они хотят повернуться и посмотреть на физиономию отставленного Попова, но не решаются. Если не считать Марины, я была единственной, кто чувствовал себя здесь свободно, поэтому шеей крутила как хотела и прекрасно видела, что экс-вице-президент сидел словно оплеванный. Или, принимая во внимание его испачканные брюки, — как обделавшийся.

Марина же продолжала как ни в чем не бывало:

— Если говорить о стратегии, то мой муж был сторонником традиционных путей развития. Я намерена все переустроить. В ближайшее время каждый из вас получит от моего секретаря новые инструкции. Мы должны модернизировать систему работы банка и компании в целом. Максимальное количество средств нам необходимо вложить в новые проекты. До сих пор мы занимались исключительно перекачиванием финансов, и это было нашей главной ошибкой.

— Извини меня, но это была наша работа! — не выдержав ее напора, подал голос низложенный Попов.

— Извини меня, но это не так! — спокойно возразила Марина. — Наша работа — расти! Когда последний раз наша компания разрабатывала новый проект?

— У нас есть все, с чем мы можем справиться, — упрямо гнул свое бывший вице-президент.

— Чушь!

— Думаю, тебе будет довольно трудно…

— Я не хочу прерывать тебя, но сейчас не время для споров. Если ты отвергаешь новый путь развития, ты волен окончательно разорвать свои отношения с компанией. Твой пакет акций — сколько там, не более двадцати процентов, если я не ошибаюсь? — я выкуплю у тебя в тот же день, какой ты пожелаешь их продать! Идет?

— Нет, — мотнул головой упрямец. — Я хочу посмотреть. Я готов рискнуть всем своим состоянием, лишь бы стать свидетелем того, как ты свернешь себе шею!

— Я была уверена в этом. Есть еще вопросы? А у других присутствующих? Спасибо. Объявляется получасовой перерыв, а потом мы проведем голосование.

Члены совета директоров без дополнительных разъяснений поняли, что от них требуется. Очень поспешно, в некоторых случаях даже роняя стулья, все встали и вышли из зала заседаний.

Господин Попов остался сидеть на месте.

— Женя! — сказала Марина.

Я протянула ей латунную табличку с фамилией Попова на блестящей поверхности.

Марина приняла ее, не глядя, и приблизилась к своему врагу.

— Держи! — Табличка полетела на колени очкарику и, учитывая, что такая штука весит несколько килограммов, наверное, сильно отбила ему колени. — Это тебе на память. Повесишь ее на своей могиле… Потому что другим кабинетом тебе вряд ли когда-нибудь уже удастся обзавестись. Ты труп, Гога. Ты полный, законченный труп. Может быть, еще несколько лет ты и сможешь вдыхать кислород и выдыхать углеводород, но в высшем смысле этого слова — ты труп.

— Ты, наверное, сошла с ума, — выдавил из себя Попов. — Откуда у тебя знания, чтобы управлять компанией?

— У меня был хороший учитель — мой муж. Я долгое время слушала все, что он мне рассказывал, и задавала ему вопросы. Думаю, он сам не подозревал, что учил меня.

— Ты слишком рано списываешь меня со счетов! Не забудь, что после тебя — я второй крупный акционер и могу оспорить все твои решения на совершенно законном основании!

— Мой пакет акций в три раза больше твоего, и это не оставляет тебе никаких шансов. А впрочем, если ты хочешь, я готова решить дело в суде. Это означает общественное внимание, интервью, скандал — я тщеславная женщина, и мне нравится быть в центре внимания. А кроме того, — Гонопольская наклонилась к врагу и прошептала ему почти в самое ухо, — а кроме того, у меня есть что показать журналистам. Некая папочка из коричневой кожи…

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель Евгения Охотникова

Я подарю тебе все…
Я подарю тебе все…

Телохранителю Жене Охотниковой досталось пустяковое задание – съездить в Голландию и привезти препарат, из которого впоследствии приготовят новое лекарство. Но попутчики Жени, сотрудники фармакологического предприятия, ведут себя более чем странно: заместитель директора встречается в Амстердаме с сомнительными личностями, начальник службы безопасности впутывается в неприятности с наркотиками. А к тому же вместо заявленных в документах трех пробирок с препаратом в полученном контейнере их находится уже пять. Женя понимает, что с медикаментами не все так чисто. Похоже, новым препаратом заинтересовались не только представители отечественной медицины – и за ним явно тянется криминальный след. Теперь только от Охотниковой зависит, в чьи руки попадет злополучное лекарство и с какими целями его будут в дальнейшем использовать…

Марина Серова

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы