Читаем Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых полностью

— А если нас всё-таки схватят? — зевнув, спросил пират Буль-Буль. — Ты-то худенький, быстро бегаешь, а я вон какой толстый, — выпятил живот пират Буль-Буль. — Вдруг я в дверях застряну, когда будем убегать, тут-то меня и сцапают. Ты убежишь, а меня за решётку посадят! — прорычал Буль-Буль. — И потом, даже если ты маску на лицо наденешь, тебя всё равно нос выдаст. Такого длинного носа в нашем городе, кроме как у тебя, ни у кого нет. Нас по твоему носу быстро найдут.

— Как это они нас по моему носу разыщут? — не понял шпион Дырка.

— Да так, — ответил толстобрюхий пират. — Милиционеры после ограбления спросят у свидетелей, какие особые приметы были у грабителей. Вот свидетели и укажут на твою «особую» примету.

— Что значит особая примета? — не понял шпион Дырка.

— Ну, это такая примета, по которой легко найти человека, — заявил капитан Буль-Буль. У меня особая примета — рыжая борода, а у тебя длинный нос, как у Буратино.

— А кто такой Буратино? — удивился Дырка. — Он что тоже был знаменитым разбойником?

Нет, Буратино — был такой деревянный мальчишка, — вспомнил Буль-Буль. — Из детской книжки. Такой же глупый как и ты!

— А что же нам теперь делать? — расстроился шпион. — Где нам добыть деньги? — пожал плечами худощавый пират.

— Р-Р-Р-Гав, — тявкнула, чёрная как уголь, собака Клякса, как бы соглашаясь с Дыркой: — Да, где мы достанем деньги на сладкие косточки?

— У меня есть другой план, — признался капитан Буль-Буль. — Хватит нам уже по морям и океанам плавать, пора нам в воздух подниматься и там разбойничать, — сказал пират Буль-Буль.

— Как это в воздух? — не понял разбойник Дырка. — У нас же крыльев нет. Как же мы без крыльев летать будем?

— Теперь мы будем не морскими пиратами, а воздушными, — уточнил старый морской волк Буль-Буль. — Нам нужно найти какое-нибудь воздушное судно и угнать его повыше в небо. Хорошо бы это был не самолёт и не ракета, потому что ими сложно управлять, да и горючего эти машины много едят.

— Может быть, воздушный шар подойдёт? — ковыряя в носу, спросил Дырка. — Вот было бы здорово!

— Да ну его, этот воздушный шар! — отмахнулся пират Буль-Буль. — С этим воздушным шаром тоже одни хлопоты. Его газом нужно наполнять. И потом, если в наш шар врежется какая-нибудь слепая ворона, то он лопнет, а мы грохнемся на землю и разобьёмся.

— Ну, если не ракета, не самолёт и не воздушный шар, то, что же тогда? — пожал плечами длинноносый шпион Дырка.

— Я слышал, что в нашем городе появился дирижабль, — тихо сказал разбойник Буль-Буль. — Вот бы нам его угнать!

— А где он находится? — деловито спросил Дырка.

— Ты разве не слышал, что один знаменитый учёный летит в путешествие на какой-то загадочный остров. Об этом все газеты писали. Вот специально для этого путешествия и построили дирижабль.

— А что такое дирижабль? — с опаской спросил шпион Дырка.

— Ну, это такая штука, здоровая, которая летает по небу, — почесал затылок пират Буль-Буль.

— Как самолёт, что ли? — поинтересовался Дырка.

— Он похож на большую летающую сигару — уточнил Буль-Буль. — Но я сам точно не знаю.

— Значит он, как большой воздушный шар, — задумчиво произнёс длинноносый разбойник Дырка.

— Только у него моторчик есть, — добавил Буль-Буль.

— Славненько! — потёр худые руки шпион Дырка. — Вот его-то мы и угоним у этих дурацких учёных — копчёных. И станем воздушными пиратами!

— А теперь пошли, покрутимся возле этого дирижабля, может быть, выясним, как им управлять.

Пираты выскочили на старую деревянную лестницу и, громыхая башмаками, побежали к выходу. Разбойникам не терпелось посмотреть на воздухоплавательное летающее судно, которое так скоро понесёт их в голубую небесную даль, сквозь облака и грозовые тучи.

Дирижабль стоял, а вернее, висел над главной площадью города.

Большой и красивый воздушный корабль плавно покачивался от лёгкого дуновения тёплого ветерка. Он был похож на огромную сардельку. И к этой сардельке, на толстых длинных макаронинах была приделана широкая плетёная корзина. Вот в этой корзинке и должны сидеть путешественники, пассажиры дирижабля.

Разбойники подкрались к дирижаблю и принялись вынюхивать у рабочих, которые занимались последними приготовлениями к полёту, как можно управлять этой плавучей сарделькой.

— Скажите, дяденьки! А как летают на этой штуковине? — как бы из любопытства спросил шпион Дырка, пряча лицо в воротник шпионского плаща.

Да очень просто, — почесав затылок, ответил седой механик. — Включаешь прибор управления и пропеллер, который я прикрепил сзади, начинает быстро вращаться. Дирижабль плавно скользит по воздуху, а вам остаётся лишь менять курс воздушного судна в нужном направлении. Понятно? — спросил механик, закурив папироску.

— Понятно, — кивнул головой длинноносый шпион Дырка. — А что такое курс? — задал он новый вопрос механику.

— Это то, в каком направлении летит дирижабль, — пояснил дядя.

— А это что за кнопочка? — перегнувшись через край корзины, спросил шпион Дырка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей