Читаем Караван в Хиву полностью

– Благороднейший и несравненный повелитель Хорезма благодарит гаспадына губырнатыра за щедрый подарка. Торопит наша посла ехать в Малый Орда за Матыр-Ханикей. Хан не хочет снять нукер у дверей посланца гаспадына губырнатыра, не давал свой дозволений и на торговля урусским купца, не будет пускать их и в Бухара. Он гаварыт, что теперь туркменский старшины и баи бунтовал, каракалпак савсем немирный стал. Стражам убирать от лавкам не может, разбой будет: хивинца бульно сердитый на «ференги урус» за свой купца, которого обижал будто бы в урусских городам. Теперь хан Каип будет узнавать, правда ли гаварыл Елкайдар про посланца Яма-гуля, правда ли, что мусульман хватал урусский началнык за борода и таскал, как худой козел по улицам, когда тот священный намаз делал. Если достарханчей гаварыл не совсем правда, тогда хан будет принимать посланца Ямагуль, когда и совсем мирным станет туркмен да каракалпак.

Не договорив еще последних слов, хан Каип резко поднялся с подушек и легким движением кисти правой руки дал знак шигаулу проводить киргизских посланцев и Рукавкина.

Сапар-бай в удрученном молчании проводил расстроенных посланцев Нурали-хана и караванного старшину с казаками до выхода. Словно извиняясь за какую провинность, шигаул без слов – должно, опасался стражников, что донесут Елкайдару, – покачал головой, показывая, что и рад был бы им помочь, да обстоятельства превыше его сил.

– Сытно ли кормлены ханом? – невесело улыбаясь, спросил Маркел, вглядываясь в грустные глаза караванного старшины. Он принял от старшего стражника поводы своих коней и готов был идти домой.

– Не всяко ханское угощение во здравие, – только и сказал Данила. Тяжелым темным комом подкатилось к сердцу Рукавкина недоброе предчувствие: во что обернется теперь для россиян это неудачное, на злобной клевете замешенное свидание с хивинским ханом? Ясно было пока одно – на их присутствии Елкайдар и его сторонники делают свою политику и всячески стараются напугать хана Каипа возможным нападением сильной России на Хиву, которая волей-неволей чувствовала за собой застаревшую уже с годами вину.

* * *

Гуляев в досаде пнул ногой тяжелую деревянную створку двери – закрыто! Уже три недели как закрылись эти ненавистные массивные ворота и девять стражников день и ночь безотлучны по ту сторону высокой глинобитной стены и ворот. Таков приказ хана – содержать под присмотром и зорко следить, чтобы никто, особенно из русских пленных, не приходил к посланцам и не передавал сведений о Хиве и Хорезмской земле.

В первые дни заточения в этой глинобитной крепости Яков метался по небольшому дворику словно перепел, пойманный в силки, а все без пользы: сколько ни бейся, на волю хода нет! Видел, как на второй день пришли сюда купец Рукавкин и с ним двое казаков, слышал неясный говор Кононова, но когда приблизился к воротам и приоткрыл было смотровое окошко, чтобы приветствовать друзей, стражник едва не в лицо ткнул копьем и приказал отойти вовнутрь дворика. С чем приходил Рукавкин и что хотел сказать – о том Якову оставалось только догадываться. А думать можно о чем угодно, но одно было уже ясно: хивинский хан в деле установления добрых отношений с Россией не продвинулся ни на полшага. Если даже не начал пятиться.

Чучалов же, напротив, не ярился, оказавшись взаперти. Медленно переступая длинными ногами, словно журавль по болоту, он прошел по дворику, заглянул во все углы и закоулки, ножнами шпаги постучал по звонкому закопченному тандыру, невесело пошутил:

– Щей сготовить нам, что ли, в этой змеиной печи, а, Яков?

Осмотрел и примерился – удобно ли сидеть на суфе, будто собирался жить здесь всю остаточную жизнь. Два раза задел головой навес низкого айвана, чертыхнулся:

– Ну что за двор? Будто тюрьма, право: стены вокруг нерушимые, – и он уперся руками в толстую светло-серую стену. – И небо над головой в овчину кажется.

– Не тюрьма это еще, брат Петр, – возразил Гуляев. – При оружии мы… пока, да и кормят сносно. И в том наше утешение, можем надеяться на лучшее. «Богу угождай, а черту не перечь» – вот наш теперь главный и единственный способ выбраться живыми и с пользой Руси.

Чучалов подошел к стене, примерился, достанет ли руками до верха. Если что-нибудь подложить под ноги, можно перелезть.

– Давай уйдем отсюда.

– И куда побежим? – усмехнулся в ответ Гуляев. – К губернатору? Не знаем даже, в каком месте поселили наших купцов. Хватятся нас – хан отдаст повеление перерыть всю Хиву: вдруг мы укрылись у единомышленников Куразбека? Вдруг затеваем какое зло против него? Тогда настоящей тюрьмы и колодок не миновать, и вовсе солнца божьего не увидим. На медведя, брат, с хворостиной не ходят, вот так-то.

Дней через десять по прибытии в Хиву посланцев навестил ласковый и услужливый шигаул Сапар-бай. Улыбаясь и заверяя Гуляева в своем добром расположении к России, шигаул от имени хана затребовал оба письма губернатора Неплюева: к самому хану и к старшине Куразбеку – вдруг в том письме какие подстрекательские наставления против хана Каипа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волжский роман

Похожие книги