Читаем Кареглазая моя полностью

София ушла, и я продолжила обход бассейна. Солнце сядет лишь через пару часов, но на горизонте уже горело яркое зарево уходящего дня. Моя кожа была липкой от жары, ноги болели от хождения туда-сюда по патио. Со вздохом я скинула босоножки и размяла стопы и пальцы.

Посмотрев на бассейн, я заметила на дне небольшой предмет яркого цвета, похожий на детскую игрушку. К тому времени уборщики уже уехали, и я была здесь одна. Пройдя к навесу, где хранились инструменты для бассейна, я сняла с крючка на стене сачок с длинной ручкой. Такой сачок использовали для чистки бассейна. Выдвинув ручку насколько возможно, я присела на край бассейна и погрузила сачок как можно глубже. К сожалению, его длины не хватало.

Открылась и закрылась одна из французских дверей. Каким-то образом, еще не услышав его голос, я знала, что это Джо.

– Помощь нужна?

Тотчас же разволновавшись, я внутренне вся сжалась. Захочет ли он поговорить сейчас?

– Пытаюсь достать кое-что из бассейна. Похоже на детскую игрушку. – Я встала и протянула сачок Джо. – Хочешь попытаться?

– Он не достанет. Глубина более четырех метров. В том конце у нас был трамплин для прыжков в воду. – Джо снял с себя футболку и бросил ее на горячую от солнца плитку.

– Ты не должен… – начала было я, но он уже нырнул – аккуратно, без брызг, сильными рывками направляясь ко дну. И через секунду всплыл с желто-красной игрушечной машинкой.

– Это машинка Люка. – Он поставил ее на бортик. – Я ему отдам.

– Спасибо.

Казалось, Джо не спешит выбираться из воды. Отбросив назад влажные волосы, он сложил руки на бортике бассейна, выложенном плиткой. Подумав, что будет невежливо взять и уйти, я опустилась на пятки, и наши глаза оказались на одном уровне.

– Хейвен понравилась вечеринка? – спросила я.

Джо кивнул.

– Это был хороший для нее день. Для всех нас. Семья еще не хочет расходиться – думают заказать китайскую еду. – Легкая пауза. – Почему бы тебе не остаться на ужин?

– Думаю, мне пора домой. Я устала и вся взмокла. Из меня получится плохой собеседник.

– Тебе и не нужно быть хорошим собеседником. В этом прелесть семьи: тебя должны терпеть в любом случае.

Я улыбнулась:

– Это твоя семья, не моя. Технически они меня не должны терпеть.

– Потерпят, если я захочу.

Услышав прерывистый крик пересмешника, я взглянула на заросли кампсиса [10] и восковницы, растущие на краю ручья. Раздался ответный крик пересмешника. Снова и снова, один крик решительней другого.

– Они дерутся? – спросила я.

– Возможно, спорят о границах. Но учитывая время года… могут ухаживать.

– Значит, это серенада? – Очередной вопль, музыкальностью не уступающий скрежету металла. – Боже, как романтично.

– А когда они голосят хором… это экстаз.

Я рассмеялась и совершила ошибку, заглянув ему в глаза. Джо был слишком близко. Я чувствовала запах его кожи, солнца, соли и хлорки. Волосы у него были взъерошены, и мне захотелось пригладить влажные локоны, поиграть с ними.

– Эй, – тихо сказал Джо. – Почему бы тебе не присоединиться ко мне?

От выражения его глаз жаркий румянец разлился по лицу.

– У меня нет купальника.

– Прыгай прямо в одежде. Высохнет.

Покачав головой, я смущенно рассмеялась.

– Я не могу этого сделать.

– Тогда в нижнем белье. – Голос его звучал деловито, но в глазах сверкало озорство.

– Ты, – сообщила ему я, – лишился рассудка.

– Да ладно! Это приятно.

– Я не собираюсь делать с тобой что-то глупое только потому, что это приятно. – Сделав паузу, добавила с досадой: – Больше не собираюсь.

Джо рассмеялся своим завораживающим мелодичным низким смехом.

– Иди сюда. – Он легонько ухватил меня за запястье.

– Я ни за что… Эй! – У меня расширились глаза, когда я почувствовала давление на запястье. – Джо, клянусь, я убью тебя…

Потребовался лишь один небольшой рывок, чтобы я потеряла равновесие. Слегка вскрикнув, я упала в воду, в его с готовностью протянутые руки.

– Чтобы ты провалился! – Я стала брызгать на него водой, яростно размахивая руками. – Поверить не могу, что ты это сделал… Прекрати смеяться, ты идиот! Это не смешно!

Фыркая от смеха, Джо схватил меня и принялся целовать везде, куда только мог дотянуться – лицо, ухо, шею. Я с негодованием боролась, но его руки были слишком сильными, а ладони – повсюду. Словно рукопашный бой с осьминогом.

– Ты такая милая, – прошептал Джо. – Как маленькая промокшая кошечка. Дорогая, не трать силы, под водой нельзя ударить больно.

Пока он играл, а я боролась, мы переместились на глубину, и дно вдруг пропало. Бессознательно я схватилась за него.

– Слишком глубоко.

– Я держу тебя. – Джо все еще стоял, одной рукой обнимая меня за бедра. Его игривость отчасти сменилась беспокойством. – Ты умеешь плавать?

– Неплохо было бы спросить, прежде чем затягивать сюда, – раздраженно ответила я. – Да, я умею плавать, но плохо, и не люблю плавать на большой глубине.

– Ты в безопасности. – Джо притянул меня ближе. – Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. Теперь, когда ты здесь, можешь и остаться на несколько минут. Здорово же, верно?

Было здорово, но я не собиралась радовать его подобным признанием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тревисы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы