Сосредоточенно разглядываю свой стакан.
— Ты действительно хочешь всё закончить? Жена смотрит
на часы.
— Мне пора, — сообщает она.
— Я увижу тебя, когда вернешься? Лиззи встает из-за
стола:
— Не знаю. Боже, до чего же это все тяжело...
Она быстро стискивает мою ладонь и срывается с места, прежде чем я успеваю еще что-нибудь произнести. Хочется
броситься следом, но мне хватает ума не делать этого. А
потому вынуждаю себя остаться на месте, разглядываю
недопитое мартини. Беру бокал, подношу к губам, но тут же
отставляю обратно. Не подумайте, что стал трезвенником, просто очень подавлен.
Прошу принести счет. Восемнадцать баксов за бокал
мартини и стакан минеральной воды. Боже! Неохотно
выкладываю на стол двадцатку. Ухожу.
Внезапно из бара выходит официант с моим счетом в руке.
— Сэр, — сообщает он, — ваша гостья расплатилась на
выходе.
В горле першит. Моргаю, к глазам подступают слезы:
— Спасибо.
Возвращаюсь в своё жилище на верхнем этаже. Не знаю, чем заняться, а потому просто смотрю телевизор. Но никак
не могу сосредоточиться на экране.
Лиззи и Баллентайн. Лиззи и Питер Баркли. Лиззи и этот
паршивец Джерри Шуберт... Наверняка он решил поручить
«Мосману и Китингу» заняться пиаром Баллентайна. И
наверняка попросил, чтобы с фирмой работала лично Лиззи
Говард. Поймав меня в капкан, решил заманить в паутину и
ее, чтобы убедиться: я никуда не денусь.
Стараюсь заснуть. Не получается. Примерно в четыре утра, проведя несколько часов за разглядыванием потолка,
понимаю, что делать. Рискованная игра, но деваться некуда.
Поднимаюсь. Принимаю душ. Спускаюсь, выхожу на
Двадцатую стрит, затем направляюсь на восток, к Восьмой
авеню.
Сейчас четыре сорок пять утра. Чтобы убить полчаса, присаживаюсь в круглосуточном кафетерии, выпиваю
около трех пинт полностью насыщенного кофеином
яванского кофе. Думаю, что сейчас как раз пришла пора
вновь закурить, но каким-то чудом удается совладать с
искушением.
В четверть шестого поднимаюсь из-за стола, прохожу
целый квартал к западу от Двадцатой, останавливаюсь
напротив ухоженного особняка из коричневого камня и
жду.
В пять двадцать перед домом 234 по Двадцатой Западной
стрит останавливается длинная, черная машина «линкольн
тауэр кар». Через пять минут из аппартаментов Айана и
Джины выходит Лиззи. Направляется к автомобилю,
смотрит перед собой и видит, как я иду к ней через улицу.
На лице любимой появляется сперва недоверие, затем —
отчаяние.
— О, боже, Нед, это ты... Но зачем?
Но тут же, замолчав, замечает то, на что в состоянии
обратить внимание только настоящий друг: неподдельный
страх.
— Что случилось?
— Пожалуйста, — прошу я, — разреши проводить тебя до
аэропорта.
Она колеблется долю мгновения, но затем быстро кивает.
Машина трогается с места, я замечаю опущенное между
пассажирским и водительским салоном стекло. Точно
прочитав мои мысли, Лиззи спрашивает у водителя, нельзя
ли нам уединиться.
Гудит мотор, поднимая стеклянную перегородку. Проем
закрывается, она смотрит на меня:
-Ну...
— Ну... — начинаю я. И выговариваюсь. Описывая шаг за
шагом события, случившиеся с тех пор,
как Джерри протянул руку помощи. Не скрывая деталей. Не
оправдывая собственную непредусмотрительность. Слова
текут сами собой.
Хотя Лиззи молчит, ее глаза становятся всё шире и шире, особенно когда я рассказываю о событиях в Оулд-Гринвиче, случившихся в начале недели, и о том, как Джерри
превратился в моего тюремщика.
Лиззи ни разу не перебила, хотя я знал, о чем она думает:
«И я собиралась работать на этих людей?»
Когда я наконец договорил, повисло долгое молчание. Я
взял ее за руку. Думал, Лиззи отпрянет или стряхнет мою
ладонь.
Но она сжала мои пальцы, и держалась за них некоторое
время. Крепко-крепко.
Глава четвертая
Она предложила мне денег. И авиабилет в любое место, куда захочу. Лиззи считала, что нужно исчезнуть, скрыться
в великом американском «нигде», стать другим человеком и
надеяться, что мое исчезновение убедит Джерри: я не
намерен трепаться. Можно даже оставить записку с
изложением собственной позиции: ты не трогаешь меня, я
не трогаю тебя.
— Шуберт не такой, — объясняю я, — ты или в его
команде, или на стороне врагов. А врага необходимо
уничтожить. Можешь не сомневаться, если уеду из города, то в мгновение ока окажусь в списке особо опасных
преступников, разыскиваемых ФБР.
— Тогда нужно пойти в полицию.
— И как ты это себе представляешь? Изобразить
параноика, раскрывшего всеобщий заговор? Поскольку
рассказ прозвучит неубедительно, меня запрут в палате для
буйных в Белльвью, а потом обвинят в убийстве, как только
Джерри даст им необходимую информацию. Копам хватит, даже если меня опознает метрдотель. А как только даст
показания любой из двухсот свидетелей, наблюдавших, как
я ору на Петерсона, детали состыкуются и я буду мотать
пожизненный срок в Бриджпорте, или как там, черт подери, называется тюрьма строго режима в Коннектикуте...
— Не может быть, чтобы всё оказалось настолько
безнадежно.
— Поверь мне, шансов — совершенно никаких. Лиззи
прикрыла глаза ладонями:
— Идиот. Дурак ненормальный. Как, почему ты согласился
на такую работу? Тем более, несмотря на столько серьезных
подозрений?