— Из которых, — банкир набросал в ежедневнике
несколько цифр, — на счет мистера Шуберта следует
поместить ровно восемьдесят две тысячи?
— Совершенно верно.
Пристально изучив бланки, Оливер сообщил:
— Ну что ж, вы же не открываете счет на собственное имя.
И у вас имеется паспорт владельца. И подпись на бланках
совпадает с проставленной в документе, из чего я могу
заключить, что либо операция совершенно законна, либо вы
до опасного хитры.
Не успел я отстоять свою невиновность, как Оливер
вскинул палец:
— Мистер Аллен, сделайте одолжение, ничего не говорите.
Поскольку я не обязан выслушивать подобны вещи. И
совершенно не хочу ничего знать.
Кстати, небольшая деталь: мистер Шуберт должен был
представить вам рекомендацию от финансового
учреждения, в котором у него открыт счет. Однако
учитывая, что он — ваш начальник, а следовательно, имеет
непосредственно отношение к фонду, думаю, мы можем
махнуть на правила рукой.
— Мистер Шуберт будет вам весьма признателен.
Банкир ушел, забрав с собой компьютерный футляр.
Вернувшись через пятнадцать минут, принес книжку
регистрации вкладов, которую протянул мне. Документ был
выписан на имя Джерома Д. Шуберта.
— Теперь счет официально открыт. Я протянул книжку
обратно:
— Можете оставить у себя.
— Вы хотите сказать, мистер Шуберт не захочет
просмотреть отчетность по своим вкладам?
— Он мне доверяет.
— Разумеется. — И мистер Макгвайр принялся
выписывать квитанции.
— Я имел в виду, что сам доставлю ему квитанции о
получении.
— Да, конечно.
— Хотел кое-что у вас спросить. Разве Джерри Шуберт не
получает отчетности о счете фонда «Эс-калибур»?
Оливер удивленно взглянул на меня:
— Мистер Аллен, ваш руководитель не владеет счетом
«Эскалибура».
— Разумеется, — постарался я исправить промах, — связей
с каким бы то ни было лицом установить невозможно.
Следовательно, отчетность никуда не отсылается.
— Совершенно верно. Но... — Макгвайр знаком подозвал
меня поближе, — открою вам небольшой секрет. Юрист
фонда, мистер Паркхилл, звонит мне после каждого вашего
посещения, чтобы убедиться в получении денег. И каждый
раз спрашивает, какую сумму вы привезли.
— И что вы сообщите ему теперь, когда деньги
распределены на два счета?
— То же самое, что и прежде: назову общую сумму,
внесенную вами на счет... а больше ничего не скажу.
Разумеется, если только ваш юрист не пожелает узнать
баланс счета фонда, который я буду обязан назвать.
— Могу ли я попросить вас о небольшом одолжении?
— Положитесь на меня.
Я тщательно подбирал слова:
— Если наш юрист действительно спросит вас об общем
балансе, не могли бы вы известить меня?
На мгновение банкир задумался:
— Ну... полагаю, телефонный звонок не противоречит
правилам банка. Так что... — Оливер протянул мне блокнот.
Я набросал номер своего мобильника. Затем встал,
собираясь уходить.
— Крайне ценю ваше участие, — поблагодарил я.
Макгвайр пожал мне руку:
— Вы затеяли странную игру, мистер Аллен. Надеюсь, что
вы всё тщательно предусмотрели.
«Нет, я на ходу всё сочинил».
Прежде чем покинуть банк, удалось выполнить
придуманную по пути в Нассау хитрость. Остановился
напротив первого стола поболтать с Мюри-эль: она всегда
вызывала для меня такси после встречи с мистером
Макгвайром.
— Привет, богатенький! Сколько денег принес нам
сегодня?
— Слишком мало, чтобы завоевать ваше сердце, Мюриэль.
— Верно, черт побери. Точно, мало — потому что я не из
дешевок.
— Я в этом и не сомневался.
— Такси до аэропорта, сладкий?
— Да, пожалуйста.
Мюриэль отправилась в глубь зала, поскольку у нее на
столе не было телефона. Как только женщина скрылась из
вида, я огляделся, чтобы убедиться: за мной никто не
наблюдает, затем шустро схватил со стола чистую книжку
регистрации вкладов и банковскую печать. Чтобы украсть
предметы, потребовалось не больше трех секунд, добыча
сразу же перекочевала ко мне в кейс. Когда Мюриэль
вернулась, то последовал напряженный момент: я боялся, что она заметит пропажу. Но прошла минута, и женщина
широко улыбнулась:
— Такси подъедет через секунду, милый.
— Ну как, согласны убежать со мной на этот раз?
— Ты что, ко мне клеишься?
— Именно.
— Боже, какой быстрый.
— Быстрее некуда.
— Пожалуй, лучше мне сначала с мужем посоветоваться.
Ему такая мысль может не понравиться. А у тебя, милый, и
без того, кажется, хлопот хватает.
Слова Мюриэль звучали у меня в углах всю дорогу до
Майами. Я беспокоился: не слишком ли явным выглядело
мое беспокойство, не было ли мистеру Макгвайру и его
коллегам известно о возникших у меня сложностях больше, чем они говорили? Наверняка их интересовало
происхождение миллиона долларов, помещенного на мой
счет на этой неделе. Мне это тоже было интересно.
В зале ожидания аэропорта Майами я разменял пятерку, опустил в автомат требуемые три доллара семьдесят пять
центов и позвонил Лиззи:
— Открыл счет? — поинтересовалась она. -Да.
— Всё нормально?
— Было несколько косых взглядов, но директор, мистер
Макгвайр, увидел четыреста десять штук, которые я принес, и решил, что готов вынести любые сомнения по поводу
законности их происхождения.
— Как бы там ни было, счет, открытый на имя Джерри
Шуберта, — законный. У тебя обе квитанции?
-Да.