Читаем Карфаген должен быть разрушен полностью

И вот Полибий уже стоит в толпе, слушая сменяющих друг друга ораторов. Неизвестные имена. Резкие движения. Нетерпимость. Выкрики. Ахейский ли это синод или афинская экклесия[100] времен Клеона?

По проходу, разделяющему скамьи для представителей городов Ахейского союза, неторопливо шел человек в гиматии военного покроя. Что-то в его походке показалось Полибию знакомым. «Да это же Пифодор!» — догадался он. И тотчас в его памяти возник грекостазис. Он вспомнил беседу с послами. «Если бы ромеи нас отпустили сразу, — подумал он, — наше отечество не было бы в таком плачевном состоянии. Но тогда бы и не родилась моя история, дочь ахейской беды».

— Сенат ромеев, — начал Пифодор, — просит нас участвовать в войне против нашего исконного врага Македонии и того, кто вопреки законам стал ее царем. Я не могу понять, почему у всех выступавших до меня почетная для нас просьба ромеев вызвала такое негодование. Надо передать через посла Сципиона Назику, что мы согласны.

По площади прокатился возмущенный рев. Полибий оглядел своих соседей, неистово оравших и размахивавших кулаками, и сокрушенно покачал головой: «Что понимают в политике эти крикуны, чья одежда пахнет дымом, а руки черны от копоти? Они знают пропорции, в которых надо смешивать медь, олово и серебро, чтобы получить коринфскую бронзу. Но мир и война складываются из множества поступков, решений, действий и даже мыслей. Их нельзя пощупать руками, но можно лишь ощутить чутким и опытным разумом. Правы ромеи, когда они подготавливают ответственные решения за закрытыми стенами, взвешивая, как они говорят, «про» и «контра». Так было и у нас, пока был жив Филопемен».

К ораторской трибуне решительной походкой шел человек лет тридцати, не более. По внезапно наступившей тишине, прерываемой приветственными возгласами, Полибий почувствовал, что синод знает и любит этого оратора.

— Как-то я пристал к отцу, — начал оратор издалека, — «Скажи, чем умный человек отличается от глупца?» — Ошибаются все, — ответил отец, — но глупый много раз спотыкается об один и тот же камень».

Полибий вздрогнул. Это была любимая поговорка Телекла.

— Умный, — почти выкрикнул оратор, — учится на ошибках, чужих и своих собственных. Глупец на это не способен. Не прошло и года, как послы ромеев явились в Карфаген и потребовали, чтобы карфагеняне не воевали с нумидийским царем, который сам же на них нападал. Карфагеняне пошли на уступки и даже осудили на смерть полководца, который нанес нумидийцам поражение. И что же? Разве им это помогло?

По площади прокатился гул одобрения.

— Вытягивая у карфагенян уступку за уступкой, — продолжал оратор, — ромеи обезоружили великий город и теперь хотят его уничтожить. Такая же судьба постигнет и наш Коринф, если мы споткнемся о тот же камень. Ромеи требуют, чтобы мы оказали им помощь в войне против Филиппа, сына Персея, объявив его самозванцем. А я считаю, что надо объединиться с Филиппом и изгнать ромеев из Эллады. Македоняне были нашими врагами пятьдесят лет назад. Теперь наши враги — ромеи. Они, как разбойники, ворвались в наш дом и увели к себе в Италию наших отцов. Семнадцать лет мы бессмысленно слали посольство за посольством. Теперь же, когда из тысячи увезенных в расцвете сил вернулось менее трехсот состарившихся на чужбине, у Рима хватило наглости обратиться к нам за помощью. Семнадцать лет мы терпели произвол ромеев! Неужели же и теперь, как рабы, по первому окрику выполним повеление самозваных господ?

Последние слова потонули в восторженном реве. Сосед Полибия, судя по одежде и облику — ремесленник, закричал:

— Молодец, Критолай!

В голове у Полибия помутилось.

«Критолай, сын Телекла… Твой отец морщился при одном слове «бой». Ты вырос бойцом. «Из нашего страдания что-нибудь родится», — сказал Телекл. Он имел в виду творения духа — картину Александра, мою историю, а родился гнев. Дочерью гнева стала страсть. Страсть породила красноречие. Из бушующего красноречия, как из пламени, летят искры. Они могут сжечь города».

Полибий закрыл лицо руками: «Нет! Нет! Здесь мне нечего делать! К Мениллу! В Египет! В Египет!»

<p>Военный совет</p>

В то утро начальники отрядов собрались в царском шатре. Николай, облаченный в кольчугу, начал первым:

— Теперь у нас семь тысяч обученных воинов. На подходе отряд прославленного фракийского воителя Барсабы. И еще пятьсот молосских псов.

— Откуда в моем царстве столько этих могучих животных? — поинтересовался Андриск. — Ведь это собаки Эпира.

— Именно поэтому их так много, — ответил Николай. — Когда ромеи превратили четырнадцать свободолюбивых племен Эпира в одно племя рабов, стада остались без людского присмотра. Македонские пастухи, перейдя Пинд[101], увидели овец и коз, охраняемых одними собаками. Верные животные терпеливо ожидали хозяев, никого не подпуская к стаду. Стоило немало трудов приручить собак, ставших еще более свирепыми.

— Прекрасно! — воскликнул Андриск. — Эпирцы были союзниками моего отца Персея. Теперь же в моем войске будут сражаться с ромеями эпирские псы. Но не разбегутся ли они, когда их спустят с поводка?

Перейти на страницу:

Все книги серии Внеклассное чтение

Самые веселые завийральные истории
Самые веселые завийральные истории

Юрий Борисович Вийра — известный детский писатель. Его рассказы регулярно выходили на страницах лучших журналов для детей, а самого писателя называли «столичным Андерсеном».Эта книга — наиболее полное собрание произведений автора. Сюда вошли циклы: «Завийральные истории», «Балкон», «Беседки», главные герои — любознательная девчушка и ее папа, скучно с которым никогда не бывает; также «Сказки народов мийра», удивительно лиричный цикл «Белый ежик у Белого моря». Объединяет их тонкий, живой, по-детски непосредственный юмор, непревзойденная игра слов, яркие и увлекающие сюжеты.Книга будет интересна читателям младшего и среднего школьного возраста. Не оставит равнодушными и взрослых, с которыми писатель щедро делится витамином «Щ» — «щастья».

Юрий Борисович Вийра

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза