Читаем Карибская чума (СИ) полностью

— Что-нибудь… — Джек оторвался от горизонта и поднял взгляд на ночное небо. Они остановились на длинном причале, где огни лавок уже не мешали увидеть звёзды. — Пожалуй, самое интересное, что я знаю — это карта созвездий. Смотри. Видишь, яркие звёзды лежат на млечном пути? Это стрелец. А это, — он очертил рукой линии на небосводе, — дева, самая яркая звезда — Юпитер, это планета. У самого горизонта — паруса… я часто плаваю ночью, так мы всегда знаем курс. Отец не рассказывал тебе про навигацию?

— Нет, — Элизабет зябко повела плечиками, ёжась от ночной прохлады. — Он не говорил со мной или сестрой о море, учил только нашего брата, но он умер уже восемь лет назад, как и мама. После этого отец почти ничего не говорил о своих делах, он хочет оградить нас от моря и пиратов.


На последнем слове голос девушки дрогнул, а в груди Джека привычно вспыхнуло пламя. Ох, как же он любил чужой трепет от страха или восхищения! Ну ничего, скоро и эта наивная девочка узнает, с кем связалась, но будет слишком поздно. Она будет так очарована и влюблена, что просто не сможет идти против воли пирата и своих чувств. Сейчас Лиза так удачно мёрзнет… Джек скинул с плеч чёрный пиджак со множеством пуговиц, оставшись в тонкой серой рубашке, и накинул его на хрупкие плечики своей спутницы, обняв её и прижав к себе. Жгущее тепло чужого тела прошло сквозь ткань одежд, от этого жара у Лизы перехватило дыхание и затрепетало сердце — Джек почувствовал это и погладил холодные руки девушки своими горячими ладонями, нежно придержал её лицо и погладил большим пальцем щёку. Под непривычными и столь приятными прикосновениями Элиза словно таяла, желая отстраниться от смущения и в то же время мечтая греться в его объятиях дальше. Палец грубой подушечкой огладил её подбородок, а потом девушка и сама не поняла, как вдруг её пересохших от волнения губ коснулись горячие губы капитана. Девичье тело словно прошило разрядом молнии, а в животе натянулась сладкая пустота, от которой отнялись ноги и ослабло тело. Она бы упала, не держи её за талию крепкая рука, и Джек продолжал нежно целовать эти мягкие губы, с трудом сдерживая звериную жажду. Вечность спустя он нехотя отстранился, посмотрев Элизе в лицо: её глаза блестели от интереса и желания большего, но щёки горели красным от стыда, и она поспешила отвернуться, закутавшись в пиджак.


— Мне… Мне пора возвращаться… — еле пролепетала она, быстрым шагом направившись по причалу к длинной дороге через весь город.

— Я тебя провожу, — даже не думая разряжать обстановку, улыбнулся капитан. — Кстати, миледи, свободны ли вы в пятницу?

— Это приглашение? — всё ещё красная от стыда, Элизабет умерила шаг.

— Да. Небольшая прогулка по острову, по городу.


Девушка подумала и согласилась. За эти три дня ничто не должно было измениться, поэтому она могла позволить себе прогулку, тем более вдруг… вдруг такой неловкий и неправильный, но сладкий поцелуй повторится?


Наконец, они вернулись в заметно повеселевший зал: раскрасневшиеся от танцев люди восстанавливали силы алкоголем, поэтому разговоры кишели пошлыми шутками и рассказами об эротических похождениях или резне. Элиза старалась не слушать эти вульгарные беседы, Джек же шёл с непроницаемым лицом и как всегда старался услышать всё. Кто-то хвастался огромным набитым складом — этим можно заняться завтра, кто-то собирался укреплять форт — в случае удачи этот форт удастся захватить по пути.


Лиза и капитан как раз дошли до танцующих, как вдруг в зале грянул взрыв, пол стремительно заволокло сизым дымом, быстро поглотившим и людей. Элиза зажала нос рукавом пиджака, Джек согнулся от кашля, дамы кашляли и разгоняли дым веерами, а мужчины пытались отмахнуться руками. В глазах мутнело от едких паров, и чтобы сберечь девушку, Джек вытащил её на свежий воздух, ближе к выходу. Когда дым рассеялся, на мраморном полу разметался старый начальник береговой стражи, а в его спине торчал нож. Бархат быстро темнел и лип к ране, а под грудью трупа собиралась лужица крови, от этого вида несколько дам винтом ушли в обморок, а остальные испуганно отвернулись. Никто не видел убийцу, не видел дымовую шашку, но из уважения к губернатору люди держали себя в руках и не уходили.


— Лиза, ты в порядке? — пробившись через толпу, Вудс сжал дочь в объятиях. — Кто это сделал, чёрт побери?!

— В порядке, — Лиза закашлялась и поправила пиджак на плечах, пытаясь закрыть рукавом нос. — Джек меня вытащил из дыма.

— Где же он сам?


Поиски были бесполезны: капитан в чёрном наряде исчез, словно и не приходил вовсе, только его пиджак остался лежать у девушки на плечах.


========== 2. Пиратские будни ==========


Перейти на страницу:

Похожие книги