– Кстати, – снова заговорил я, продолжая гладить кошку, – я давно собирался тебя спросить. Кто такой Фердинанд?
Пончик отодвинулась от меня. Её хвост пришёл в движение.
– Понятия не имею, о чём ты толкуешь. Кто бы он ни был, звучит жутковато. Погоди… Где Агата?
Я огляделся и не увидел этой сумасшедшей. Вышла наружу? Я повернулся к лестнице. Лестницы там не было вообще, но возник пологий скат. Чёрт. Эта женщина хочет быть убитой.
– Ладно, вот план, – сказал я Брэндону позже, когда мы закончили осмотр лестницы. – Мы спускаемся туда, убеждаемся, что вам и вашим людям там будет комфортно. Вам нужна наша помощь с вашими подопечными?
– Нет, – ответил Брэндон. – Мы всё поняли. Вы не хотите спуститься и там открыть ваши ящики?
– Хочу, но ближайшее подходящее место довольно далеко, а испытывать судьбу меня не тянет. Мы спускаемся и стараемся найти ближайшую зону безопасности. Наш приятель сказал, что найти зону на втором этаже будет не труднее, чем на первом. Как только у нас получится, мы проложим туда безопасную дорогу.
– Тогда хорошо.
И Брэндон протянул мне руку.
– Спасибо. Я говорю серьёзно.
Я пожал потянутую руку. Затем Брэндон опустился на колено и приласкал Пончика.
– И я серьёзно, Принцесса Пончик.
– Конечно, милый.
И она прижалась головой к его ладони.
– Ох, – вздохнул Брэндон. – И постарайтесь, пожалуйста, найти Агату, если сможете. Она сумасшедшая, но она наша сумасшедшая.
Я кивнул, и мы двинулись к спуску. Подойдя, я посмотрел на Пончика.
– Ты готова?
Она взмахнула хвостом, и я последовал за ней вниз по скату.
Миновав скат‑бывшую‑лестницу, мы увидели дверь, почти точную копию той, через которую входили в Подземелье. Я вытаращился на резное изображение Куа‑тин. Да что за чёрт такой?
И толкнул дверь ладонью.
Но увидел не длинный проход, как в прошлый раз, а вспышку света. Ощутил дезориентирующую тошноту, а потом появилось чувство падения, и мы оказались в обитой мягкой тканью комнате перед необычной круглой дверью. Все мои диаграммы состояния пропали.
В изумлении я повернулся вокруг своей оси. В комнате стоял продавленный диван, обитый, по‑видимому, синим бархатом. Под ногами у меня лежал мягкий толстый ковёр, тоже синий. Вокруг странным образом ощущалось какое‑то движение, и я понял, что мы находимся на судне. Опыт позволил определить, что судно большое, но не огромное. Может быть, метров тридцать.
В дальнем конце комнаты находилась барная стойка, на ней – богом клянусь! – корзина с фруктами. Около мусорной корзины стояла миска на ножке, наполненная, судя по внешнему виду, кошачьим кормом.
Я инстинктивно сжал кулак, и на нём появилась моя боевая рукавица. Испытав облегчение, хотя всего лишь частичное, я отпустил своё оружие.
– Что это за бесова хрень? – спросил я.
Пончик прыгала на месте. Её хвост был спокоен.
– Карл, Карл! Это происходит! Это на самом деле!
Когда мой сбитый с толку мозг начал понемногу справляться со столь внезапной сменой обстановки, дверь открылась и вошла женщина в чёрном платье простого покроя. Человеческого рода, но, несомненно, не земного происхождения. Тонкая до абсурда. Не анорексичная. Просто она казалась более сплюснутой по сравнению с обычной женщиной. Рост её был примерно под метр семьдесят, то есть нормальный, но ширина головы составляла примерно три четверти от обычной, что заставляло подумать об эльфах, хотя у неё не было приписываемых эльфам заострённых ушей. Она была примерно моего возраста, с азиатскими чертами лица, но с длинными светлыми волосами, забранными в тугой пучок. В руках она сжимала планшет.
– Здравствуйте, Карл и ваше величество Принцесса Пончик, – приветствовала она нас на синдикатском стандартном. У неё был светлый, певучий голос. Почти как в мультфильмах. – Моё имя Лексис. Я ассистент продюсера программы «Обходчик на досуге с Одеттой». Поздравляю вас с завершением последней битвы и спуском на второй этаж. Одетте было бы приятно взять у вас интервью в прямом эфире, поскольку вы достигли значительных успехов.
Пончик взвизгнула от удовольствия.
Часть 2
Глава 1
– Очень хорошо, – сказала Лексис. Я присел на диван; у меня кружилась голова. Я был всё ещё измазан кровью, к тому же вдруг почувствовал себя очень, очень грязным. – Мы будем готовы начать беседу примерно через двадцать минут. Вы же пока расслабьтесь. К вашим услугам бесплатное угощение. – Она указала на барную стойку. – Так вы согласны?
– Согласны, – заявила Пончик.
Я всё ещё не мог поверить. Нет, поверить‑то я мог. Пять суток назад я отправлялся спать, и всё, что волновало меня тогда, теперь виделось таким глупым, таким ничтожным, таким… мелким. Сейчас мы вот‑вот будем давать интервью в программе, которую увидят триллионы людей.