Смеральдина.
Может, это и есть вы сами, будто бы влюбленный в меня?Труффальдино вздыхает.
Что же вы не сказали мне сразу?
Труффальдино.
Потому что я маленько застенчив.Смеральдина
Труффальдино.
Ну, так что же вы мне скажете?Смеральдина.
Скажу, что…Труффальдино.
Ну же, говорите.Смеральдина.
Я тоже маленько застенчива.Труффальдино.
Вот бы нам соединиться: получилась бы очень застенчивая парочка!Смеральдина.
Откровенно говоря, вы мне по душе.Труффальдино.
Вы девица?Смеральдина.
Ну, таких вопросов не задают!Труффальдино.
Стало быть, нет, конечно?Смеральдина.
Стало быть, да, конечно.Труффальдино.
Я тоже не женат.Смеральдина.
Я бы уже раз пятьдесят могла выйти замуж, да только не попадался мне такой, что пришелся бы по душе.Труффальдино.
Значит, я могу надеяться, что вы подарите мне свои симпатии?Смеральдина.
По правде сказать, в вас есть что-то такое… Нет, хватит, ничего больше не скажу!Труффальдино.
А если бы кто хотел за вас посвататься, что для этого нужно сделать?Смеральдина.
У меня нет ни отца, ни матери. Пришлось бы сказать моему хозяину или хозяйке.Труффальдино.
Так. А если я скажу — что они ответят?Смеральдина.
Скажут, что, если я согласна…Труффальдино.
А вы что скажете?Смеральдина.
Скажу… что, если они согласны…Труффальдино.
Больше ничего и не требуется. Все будем согласны. Дайте-ка мне письмо; когда принесу вам ответ — поговорим.Смеральдина.
Вот оно.Труффальдино.
А вы знаете, что в этом письме?Смеральдина.
Не знаю. А уж до чего разбирает любопытство!Труффальдино.
Не хотелось бы мне, чтобы в нем было что-нибудь неприятное и чтобы мне накостыляли за него по шее.Смеральдина.
Кто его знает! Уж конечно, не любовное.Труффальдино.
Я не хочу рисковать. Коли я не знаю, что в нем, так уж лучше не покажу.Смеральдина.
Распечатать-то можно… А вот как потом запечатать?Труффальдино.
Э, предоставьте это мне; я специально рожден, чтобы запечатывать письма! Ничего не будет заметно.Смеральдина.
Тогда распечатаем.Труффальдино.
Вы умеете читать?Смеральдина.
Немножечко. Но зато вы, вероятно, хорошо умеете?Труффальдино.
И я не очень.Смеральдина.
Ну, давайте.Труффальдино.
Вскроем аккуратненько.Смеральдина.
Ой, что вы сделали?Труффальдино.
Ничего. Я знаю секрет, как исправить. Вот и распечатано.Смеральдина.
Ну, читайте.Труффальдино.
Лучше вы! Почерк вашей хозяйки вам лучше знаком.Смеральдина
Труффальдино.
И я ни слова.Смеральдина.
Зачем же тогда мы его распечатали?Труффальдино.
Погодите. Давайте понатужимся.Смеральдина.
И я некоторые буквы узнаю.Труффальдино.
А ну-ка, попробуем вместе. Это как будто «м»?Смеральдина.
Ну, что вы! Это «т».Труффальдино.
Положим, между «м» и «т» разница небольшая.Смеральдина.
«Т», «о» — «то», «я», «тоя». Нет, стойте, это, должно быть, «м»: «м», «о» — «мо», «я», «моя».Труффальдино.
Не напишет же она «моя»; должно быть: «мой»!Смеральдина.
Нет, «я» я хорошо знаю. Видите, завитушка на конце.Труффальдино.
Да и «мой» тоже пишется с завитушкой.Явление восемнадцатое
Беатриче
и Панталоне выходят из гостиницы.Панталоне
Смеральдина (испуганно).
Ничего, синьор, я вас искала.Панталоне.
Чего тебе от меня надо?Смеральдина
Беатриче
Труффальдино
Беатриче
Труффальдино
Беатриче.
Как! Да ведь это опять письмо ко мне! Негодяй! Все мои письма распечатываются!Труффальдино.
Я ничего не знаю, синьор…Беатриче.
Посмотрите, синьор Панталоне. Это записка от синьоры Клариче; она пишет мне о безумной ревности Сильвио, а этот разбойник распечатал!Панталоне
Смеральдина.
Я ничего не знаю, синьор.Беатриче.
Кто распечатал это письмо?Труффальдино.
Только не я.Смеральдина.
И не я.Панталоне.
Да кто его принес?