Смеральдина.
Труффальдино нес его своему хозяину.Труффальдино.
А Смеральдина принесла его Труффальдино.Смеральдина
Панталоне.
Ах ты, трещотка негодная! Все это твоих рук дело. Не знаю, что меня удерживает, чтобы не накостылять тебе по шее!Смеральдина.
Мне еще никто не давал по шее, и я удивляюсь вам.Панталоне
Смеральдина.
Э, вам меня не поймать. С вашими недугами-то! Где уж вам бегать!Панталоне.
Негодница, я тебе покажу, могу ли я бегать! Попадешься ты мне!Явление девятнадцатое
Беатриче, Труффальдино,
потом Флориндо в окне.Труффальдино
Беатриче
Труффальдино
Беатриче.
Ты куда?Труффальдино
Беатриче.
Ты зачем распечатал письмо?Труффальдино.
Это Смеральдина. А я, синьор, ничего не знаю.Беатриче.
Какая там Смеральдина! Это ты, плут! Сначала одно, затем другое. Ты распечатал сегодня два моих письма. Поди сюда!Труффальдино
Беатриче.
Поди сюда, говорят тебе!Труффальдино
Беатриче хватает висящую на поясе у Труффальдино палку и колотит его изо всех сил, стоя спиной к гостинице.
Флориндо
Труффальдино.
Будет, ради бога!Беатриче
Явление двадцатое
Труффальдино,
потом Флориндо.Труффальдино.
Тысяча чертей! Так обращаться с таким человеком, как я! Отколотить такого, как я! Если вам слуга не нравится, прогоните его, а не деритесь.Флориндо
Труффальдино
Флориндо.
Да, оскорбление мне. Кто это тебя побил?Труффальдино.
Я и сам не знаю, синьор; он мне совсем незнаком.Флориндо.
За что же он тебя так вздул?Труффальдино.
Потому что… потому что я ему на сапог плюнул.Флориндо.
И ты позволяешь так колотить себя? Не шевелишься и не защищаешься? Срамишь и позоришь своего хозяина? Ты осел! Трус!Труффальдино.
Вот уж теперь и вправду могу сказать, что я слуга двух хозяев. Получил награду от обоих.Действие третье
Явление первое
Зала гостиницы с несколькими дверьми.
Труффальдино,
потом слуга с мальчиком.Труффальдино.
Тяжеленько было прийти в себя после взбучки; зато поел я в свое удовольствие: пообедал хорошо, а вечером еще лучше поужинаю. Пока возможно, буду служить двум хозяевам, — до тех пор, по крайней мере, пока не получу оба жалованья. Ну, а сейчас что мне надо делать? Одного хозяина дома нет, другой спит; как раз время проветрить платье — вытащить сундуки и посмотреть, не нужно ли чего сделать. Ключи, кстати, у меня. В этой зале вполне удобно: втащу сюда сундуки и сделаю все честь честью. Надо позвать кого-нибудь на подмогу.Слуга
Труффальдино.
Хочу, чтобы вы помогли мне вытащить сундуки из этих комнат: надо проветрить платье.Слуга
Труффальдино.
Пойдем, а я уж уделю тебе малую толику тех подарков, которые получил сегодня от своего хозяина.