И вдруг словно тот же Снейп сказал ему на ухо: «Поттер, пора». Гарри проснулся, мгновенно вспомнив, что он в курильне, удушливый запах вновь ударил в ноздри. Совсем рядом послышались осторожные двойные шаги, кто-то всхрапнул на соседней койке, и шаги сделались быстрее. Чуть скрипнула дверь. Гарри приоткрыл глаза – вокруг была темнота. Нащупав в кармане мантию-невидимку, он немедленно набросил ее на себя и, сжав палочку, ощупью пополз в сторону внутреннего коридора. К счастью, петли недавно смазали и потому дверь, после снятия сложных запирающих чар (спасибо, Билл), открылась почти бесшумно. Гарри услышал, как наверху лестницы затихают шаги – там некогда располагались комнаты для особо важных господ.
В коридоре стоял ужасный запах туалета, который представлял собой всего лишь загаженную комнатку с дыркой в полу. Внизу лестницы Гарри обнаружил оповещающие чары. Несмотря на сложное плетение, он мог бы снять их – минуты за две, поскольку Билл уже побывал здесь под мантией-невидимкой, но был еще более простой путь. Увеличив удлинитель ушей, Гарри приставил его к ближайшей стене.
- Вы не понимаете, о чем просите, - сердито говорил кто-то в одной из верхних комнат. – Что за идиота вы мне привели, мастер Джонатан?
- Именно потому что понимаю, предлагаю тройную плату, - возразил ему Кэлверт. Гарри узнал его благодушный, спокойный голос.
- В любом случае не в этот срок! Попробуйте сами найти малолетнюю девственницу c такими данными за две недели и чтобы сама согласилась сердце отдать, да еще живая и бодрствующая.
- Уверен, что Империус решит проблему, - холодно ответил Кэлверт. – Две недели и ни дня больше. Двадцать третьего.
Гарри пробрали мурашки. На его глазах люди, тем более дети, еще никогда не становились всего лишь предметом торговли.
- Двадцать третьего, - согласился посредник. - Заплатите вчетверо.
- Втрое с половиной.
- Втрое с половиной. Здесь в восемь и ни минутой позже.
Гарри свернул удлинитель и, проскользнув в дверь, восстановил запирающие чары. Потом юркнул на свою кровать. Сердце захлебывалось стуком. Что, если он наложил чары неправильно? Он многому научился за эти месяцы у Билла, да и эти чары Билл заставил Гарри повторять раз двадцать. Однако они были многослойными. Что, если Гарри забыл хоть одну из ниточек? Ведь человек, набрасывающий одни и те же чары годами, прекрасно знает, что не может ошибиться.
Наконец хозяин с Кэлвертом вышли из внутренних помещений. Гарри сжимал палочку, опасаясь, что стук сердца выдаст его. Однако Кэлверт явно торопился. Он прошел через помещение, подсвечивая себе Люмосом, хозяин следовал за ним. Потом Гарри услышал, как хлопнула входная дверь. Вдохновленный неожиданной идеей, Гарри повернулся на правый бок, и, засунув под подушку удлинитель ушей, приставил его к стене. Тут же в удлинителе раздался тихий голос хозяина.
- Можешь снимать чары, - сказал он.
- Да, хозяин, - ответил, по-видимому, служка.
Гарри спешно смотал удлинитель и притворился спящим. Он ожидал, что служка будет ходить по рядам и произносить заклинание вывода из сонных чар над каждым. Но тот, войдя, просто снял колпак с лампы, стоявшей на полке рядом с дверью, и по комнате разлился прежний приглушенный свет. Тут же Гарри услышал, как люди начали просыпаться. Комната ожила. Кто-то стонал, кто-то кряхтел, кто-то чертыхнулся, что его трубка уже остыла и громогласно потребовал новой дозы, кто-то запричитал, что уже поздно и его убьет жена. Должно быть, лампа была усыпляющим артефактом.
Изображая сонное удивление, Гарри выполз в контору хозяина.
- Что, уже разносят? – нетвердым голосом спросил он.
- Нет, нет, мистер Бриггс, не беспокойтесь, еще только начало девятого. Не хотите ли еще порцию?
Хозяин улыбался довольно, и теперь Гарри видел отличия. Раньше тот, видимо, был расслаблен, как человек, привычный обделывать такие дела, теперь же, вдобавок к той расслабленности, весь светился, как человек, совершивший очень удачную сделку.
К стыду Гарри, его первая мысль была остаться. Он вспомнил, как увидел Снейпа на скале, и ему немедленно захотелось вернуться и продолжить идти к нему. Но дело было важнее. Гарри представлял, как беспокоится Билл, который, скорее всего, до сих пор вынужден сохранять неподвижность.
Он подавил приступ острого сожаления, покачал головой, пообещал вернуться завтра, попрощался и, еще на пороге чувствуя возвращение головной боли, пошел домой.
========== Глава 3. ==========
Билл по-прежнему сидел на диване, баюкая изломанную ногу. По прикидкам Гарри, хоть он и забыл взглянуть на часы в курильне, прошло всего часа три. И два из них, выходит, он карабкался по скале. Об этом драматическом эпизоде Гарри, конечно, умолчал. Он забрался с ногами в кресло и принялся поглощать горячий чай. Его не только мутило от смеси, но и знобило и потряхивало.
- Мы должны что-то сделать, - сказал он, изложив Биллу историю своего похода. – Мы должны разыскать этих уродов прежде, чем они убьют кого-то еще.
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии