И его голос, судя по всему, дошел до нее, во всяком случае, девушка мгновенно подняла голову, а потом очень медленно обернулась – похоже, к висевшему в комнате зеркалу, – и застыла в немом изумлении. Ее родители посмотрели туда же. Никто не проронил ни слова. Потом Эмма двинулась к зеркалу. Мюррей следил, как она нетвердым шагом приближается к нему. По ее лицу волнами пробегали самые разные чувства. Теперь Эмма и Мюррей смотрели друг другу в глаза.
– Монти… – прошептала она, но голос ее звучал очень слабо. – Я знала, что ты вернешься, я знала…
– Да, – ответил Мюррей, то плача, то смеясь. – Я всегда возвращаюсь, ты ведь знаешь, хотя иногда – слишком поздно.
– О, теперь я могу тебя даже слышать! – сказала Эмма с детским восторгом.
– Тогда слушай: я люблю тебя и никогда не перестану любить.
Она счастливо улыбнулась, силясь сдержать слезы. Потом прижала ладони к поверхности зеркала. Мюррей сделал то же самое, но их рукам опять не дано было встретиться. Эмма и ее жених были так близко друг от друга, что, казалось, легко могли бы обняться, однако каждый по-прежнему оставался запертым в своей тюрьме.
– Прости меня, – сказала она глухим от слез голосом. – Если бы я не настояла на своем и не села за руль как капризная девчонка… ты был бы сейчас жив.
Мюррей замотал головой, но не смог произнести ни слова. Неужели Эмма и вправду думает, что перед ней дух умершего, которому нравится являться ей в зеркалах? Он не знал, надо ли объяснять, что она ошибается, что он жив, просто он был другим Гиллиамом, видевшим, как погибла другая Эмма. Мюррей решил этого не делать. Скорее всего, она совсем растеряется, а на долгие разговоры времени у них нет. Если бы я не позволил тебе сесть за руль, подумал он с печальной улыбкой, погибла бы ты сама.
– Где ты? – услышал он голос Эммы.
– На расстоянии в несколько миров, – ответил он со вздохом. – Но я приду к тебе, обещаю. Я найду способ попасть в твой мир.
– Целый мир сжался до расстояния, которое нас разделяет, – прошептала она.
Отец Эммы тоже подошел к зеркалу:
– Что происходит, Монтгомери? Ты можешь помочь нам?
Прежде чем Мюррей успел ответить, картина начала стираться. Фигуры Эммы и ее отца постепенно исчезали, на их месте всплывал другой образ – что-то похожее на тронный зал в замке, и зал этот пылал. Мюррей и Конан Дойл увидели на возвышении два пустых трона, их пожирало пламя. Поверх огня все еще можно было смутно различить лицо Эммы.
– Эмма!
– Отыщи меня! – успела крикнуть она, прежде чем окончательно растаять.
– Я отыщу тебя, Эмма! Клянусь! – крикнул Мюррей. – Для меня ведь не существует ничего невозможного!
Но его слова почти полностью заглушил треск пожиравшего замок огня. Мюррей чертыхнулся и сжал кулаки, чтобы ударить по зеркалу, которое теперь словно издевалось над ним, показывая все тот же пожар, но Конан Дойл положил руку ему на плечо:
– Нам надо идти, Гиллиам.
– Идти? Куда?
– Послушай меня внимательно. – Артур встал перед ним и поймал его взгляд. – Если хочешь снова увидеть Эмму, ты должен довериться мне. Надо спасать мир! И я знаю, где спрятан ключ к спасению…
– Ключ? Да о чем ты, дьявол тебя…
Не дав Мюррею договорить, Конан Дойл взял его за руку, выволок из зеркального круга и велел бежать к дому. Мюррей что-то сердито буркнул и кинулся следом за писателем через сад, где дюжины зеркал вдруг стали взрываться одно за другим. Впечатление было такое, будто кто-то стреляет по ним невидимыми снарядами. В воздух полетели острые осколки, и Конан Дойл с Мюрреем едва успели прикрыть головы руками. Как только стеклянный дождь немного утих, Артур огляделся, пытаясь отыскать путь, свободный от зеркал, но Мюррей поработал на славу и риск был везде одинаковый. Конан Дойл потянул друга к обсаженной кустами дорожке. Пока они бежали по ней, зеркала, расставленные по обе стороны и висевшие у них над головой, продолжали взрываться.
– Фу ты, дьявол! Фу ты, дьявол! – не переставал ругаться Мюррей, пока спотыкаясь следовал за Конан Дойлом.
– Да хватит тебе, Гиллиам. Подумаешь – несколько жалких осколков! Что это по сравнению с горящим домом? – решил подбодрить его Артур.
И все же из смертельно опасной ловушки, в которую превратился сад Мюррея, они выбрались относительно благополучно, если не считать того, что лица у обоих были усеяны мелкими порезами, словно их потерли живыми ежами. Они домчались до боковой стены особняка, где висели теперь уже разбитые зеркала, и увидели, как в панике разбегаются слуги, напуганные взрывами и страшными картинами. В этот миг из дома вышел Элмер, явно не сумевший встать выше обстоятельств, и обратился к писателю:
– Мистер Конан Дойл, слава богу, что я вас нашел! Поступил звонок от вашего секретаря. Похоже, телефон звонил очень долго, но из-за этого переполоха никто не обратил на звонок внимания. Приношу вам свои искренние извинения, сэр, и хочу выразить…
– Да хватит вам извиняться, Элмер, переходите поскорей к сути дела! – перебил его Конан Дойл. – Что надо моему секретарю? Неужто и в “Андершоу” тоже взрываются зеркала?