– Э-э… Да, сэр… Он хотел, чтобы вы знали: несмотря ни на что, ваша супруга, ваши дети и все слуги находятся вне опасности. Они сильно напуганы, но находятся вне опасности.
– Слава тебе, господи…
– И еще одна вещь, сэр. Кажется, как только вы ушли, чайник, который вы держите в своем кабинете, принялся свистеть и с тех пор не умолкает. Ваш секретарь ничего не может с ним поделать. Он хотел попросить у вас разрешения, сэр, пустить в ход молоток.
– Вот черт! – воскликнул Конан Дойл, сразу всполошившись. – Чайник… Почему все должно происходить вот так сразу, в один и тот же день? Кто написал этот безумный сценарий?
Я предпочитаю сделать вид, что ко мне его слова не имеют никакого отношения, и продолжаю повествование.
Мюррей искренне удивился:
– Да ты что, с ума сошел? Дался тебе этот чайник, когда вокруг такое творится!
– Элмер, позвоните мисс Лекки! – велел Конан Дойл, словно не слыша его. – Скажите, чтобы она не выходила из дому и ничего не боялась – я непременно со всем этим разберусь! – Он опять схватил Мюррея за руку и потянул за собой к аллее. – Быстрее, мой экипаж стоит у ворот! Может, мы еще успеем…
– Э-э… Элмер, уберите все это безобразие, – уже на бегу бросил Мюррей дворецкому.
– Не беспокойтесь, сэр, – ответил Элмер с обычной своей невозмутимостью.
Мюррей с писателем бежали по аллее, пыхтя и отдуваясь, и это свидетельствовало о том, что молодость их прошла. На аллее зеркала тоже разлетелись вдребезги, и теперь хрустящий слой стекла покрывал палую листву. Ни один слуга не остался на своем посту, везде торчали лишь пустые стулья, некоторые были опрокинуты. Где-то на полпути Артур и Монти увидели, как вдали материализуется конное войско. Разом притормозив, они словно загипнотизированные пялились на всадников, которые мчались прямо на них. Бока у лошадей были защищены броней, а головы – грозными шлемами, делавшими их похожими на жутких чудовищ. На лошадях сидели гуманоиды с вытянутыми угловатыми лицами, острыми ушами и очень светлыми длинными волосами, облаченные в серебристые доспехи с покрытыми шипами наплечниками. Они на скаку размахивали саблями и копьями. Трое или четверо держали в руках штандарты с непонятными символами. Чуть придя в себя, Конан Дойл развернулся и понесся обратно к дому.
– Быстрее, Гиллиам, ради всего святого, быстрее, не то они нас растопчут!
Его громовой голос заставил Мюррея очнуться, и он ринулся следом за другом. Они слышали у себя за спиной все ближе и ближе дикие боевые кличи, звон доспехов, лошадиное ржанье и глухой стук копыт по песку. О спасении нечего было и думать – дом стоял слишком далеко. Еще несколько секунд – и им конец. Обоих ждет нелепая смерть под копытами свирепого войска, которое их даже не заметит. Мюррей представил себе, как первый же всадник собьет его с ног, как он упадет на землю и уже ничего не будет чувствовать.
– Прости меня, Эмма, – прошептал он, слыша лошадиный храп в нескольких сантиметрах от своего затылка.
Но удара не последовало. Мюррей ошеломленно смотрел, как всадник на коне пронесся сквозь него, словно он, Мюррей, был соткан из дыма. Сперва он увидел, что у него из живота вылетают передние ноги лошади, так что сам он на миг стал похож на кентавра; затем появился воин, а затем и все остальное. Мюррей не почувствовал никакой боли, только легкий озноб. Потом точно так же через него промчался второй всадник, третий и так далее. Тем не менее свой бег они с Конан Дойлом не замедляли. И только когда все войско прошло сквозь них, друзья остановились. Губы Мюррея сложились в счастливую, но растерянную улыбку. Он был цел! Рядом с ним стоял Конан Дойл – и тоже сиял.
– Кто бы в такое поверил – они прошли прямо сквозь нас! – воскликнул миллионер. – Словно призраки!
Артур, все еще не восстановивший дыхания, молча кивнул. Оба смотрели вслед странному войску, которое оставило за собой полупрозрачные клубы пыли.
– Но кто они такие? – все никак не мог успокоиться Мюррей.
– По всей вероятности, войско из другого мира. Их мир, кажется, накладывается сейчас на наш, – задумчиво проговорил писатель. – И боюсь, это только начало.
– Начало?
Конан Дойл угрюмо кивнул:
– В Брук-Мэноре мы тоже видели в зеркале другой мир. Он был близко, но не слишком, поэтому наши голоса туда не доходили.
– А сегодня мне удалось поговорить с Эммой…
– Значит, теперь разные миры сошлись вплотную. И, как легко предположить, если так будет продолжаться, все эти прозрачные явления, пока совершенно безобидные… в конце концов сделаются реальными.
– Бог мой… – прошептал Мюррей.
– Нельзя терять ни минуты, Гиллиам, – бросил Артур, снова двинувшись в сторону ворот. – Надо поскорее добраться до Лондона. Боюсь, все миры – как известные нам, так и те, которые мы только можем себе вообразить, – вот-вот взорвутся. А помешать этому способен лишь агент Клейтон.
– Клейтон? Почему именно он?
– Я ведь уже пытался объяснить тебе положение дел. “Карта хаоса” – ключ к спасению мира, а книга у Клейтона… – Вдруг Конан Дойл вспомнил про проклятый чайник, свистевший у него в кабинете. – Во всяком случае, я надеюсь, что книга пока еще у него.