Читаем Карта утрат полностью

Холм был его излюбленным местом. С этого наблюдательного пункта он видел проложенные через деревню артерии грунтовых дорог и рассыпанные по ним движущиеся точки – людей. Некоторые перемещались быстро, а некоторые, как он сам, еле переставляли ноги. Сверху деревня казалась более понятной. Итянь видел дорогу, которая убегала в большой мир за пределами деревни, и представлял, как идет по ней, оставляя позади этот маленький мир. Он привалился к заброшенному колодцу на вершине холма и пристроил раскрытую книгу на коленях. Неудобство доставляли лишь выступающие кирпичи, из которых был сложен колодец, они больно упирались в спину. Итянь подумал, что будь тут стол – и лучше места не найти. Он прикидывал, как бы ему тайком утащить из дома доску, когда его отвлек какой-то звук. Итянь прислушался и решил, что это проделки ветра. Но потом звук раздался снова. На этот раз Итянь не сомневался: в порывах ветра явственно слышался окликающий его незнакомый женский голос. Итянь поднял голову и увидел, как сквозь траву к нему пробирается девушка. Итянь поспешно захлопнул книгу и спрятал ее за спину. Ему не хотелось, чтобы кто-то из деревенских дразнил его за то, что он тут прячется с книжкой.

Девушка выбралась из травы и встала перед ним. Нескладная, она стояла, не зная, куда девать руки, явно не в ладах с собственным телом. С удивлением Итянь понял, что впервые ее видит, хотя полагал, будто знает в деревне каждого, хотя бы в лицо. Не исключено, конечно, что она из соседней деревни, но оттуда путь неблизкий. Что-то в ее облике намекало, что она не местная. Может, нос – узкий, изящный, странно не сочетающийся с круглыми щеками и стеганой фуфайкой, какие тут все носили. Но через траву она пробиралась так уверенно, словно бывала на холме прежде.

– Привет, – сказала она, – не ожидала, что встречу тут кого-нибудь.

Итянь отметил ее говор, четкий, каждый слог отделен от другого, в деревне говорили совсем иначе – тут звуки наезжали друг на дружку.

– Ты что, читаешь? – Она показала на колодец.

Итянь обернулся. Он слишком торопился спрятать книгу, и получилось не очень – обложка выглядывала у него из-за спины. Итянь несколько раз открыл и закрыл рот, не зная, что сказать. “Прямо вылитый безмозглый осел”, – подумал он.

– Я тебя ни разу не видела. – Девушка вглядывалась в его лицо, словно пыталась разглядеть знакомые черты. – Ты откуда-то из тех деревень? – Она махнула куда-то за холм.

– Я с этой стороны. Из деревни Тан.

– Моя бригада тут рядом постоянно работает. Ты точно из деревни? – И снова повторила: – Я тебя ни разу не видела.

– Я в поселке учусь, поэтому много времени там провожу. Но я тебя тоже раньше не видел.

– Ясно. Меня сюда по распределению прислали.

Тогда понятно, почему она сразу спросила про книгу. Приглядевшись, Итянь теперь видел, что на деревенских женщин она совсем не похожа. Ни с кем из приехавших по распределению он не пересекался, но знал, что все они из Шанхая, из образованных семей, и его любовь к чтению, конечно, такая ерунда по сравнению с их начитанностью. Итянь подумал, что начни они его расспрашивать про учебу – и тут же вскроется, насколько он невежественный.

– Так ты в старших классах учишься? – спросила она.

– Да. В этом году заканчиваю.

– Для выпускника выглядишь совсем молодым. – Она разглядывала его цепко, но без неприязни. – Тебе сколько лет?

Он ответил, и она удивилась:

– Надо же, и мне столько же.

– Я поздно в школу пошел, – объяснил Итянь.

Повисло молчание. Они долго смотрели друг на друга. Девушка ждала, когда он скажет еще что-нибудь, а Итянь был уверен, что все интересные темы уже исчерпал.

– Мне пора. Мать просила по дому помочь.

Итяню не терпелось побыстрее завершить эту неожиданную встречу. С каждой секундой девушка казалась ему все симпатичнее, и он все сильнее смущался.

Он встал и отряхнул штаны от земли.

– Приятно познакомиться.

– Погоди, – остановила она Итяня, когда тот уже собрался сбежать вниз по склону. – Ты забыл. – В руках она держала его книгу.

Когда он протянул руку, чтобы забрать книгу, девушка чуть сжала пальцы и отдала ее не сразу. Она посмотрела на обложку.

– Я этот роман читала – правда, давно уже. Неплохой. Только, по-моему, образ отца там какой-то ненатуральный.

Итянь кивнул. Он-то считал, что ничего лучше в жизни своей не читал.

– Если хочешь, могу тебе дать что-нибудь почитать, я с собой привезла кое-какие книги.

– Ой, не хочу тебя утруждать, – пробормотал Итянь, с трудом подавив восторг.

Книг в деревне днем с огнем не сыщешь, а уж о тех, что могут оказаться у образованной девушки из Шанхая, он и мечтать не смел.

– Ерунда, мне не жалко. Все равно без дела лежат.

– Нет, правда, не стоит. – Итянь тревожился, что теперь ему даже здесь, в его убежище, не видать уединения. – У меня тут припрятано несколько книг. Только, прошу, не говори никому.

– Хорошо, не скажу. Ты точно уходишь? Мне показалось, ты только устроился почитать. Надеюсь, я тебя не отвлекла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Историческая проза / Проза