Читаем Карта Волшебного леса полностью

– И не нужно, я получил все ответы прошлой ночью, – улыбнулся Дилла. – Поговорим об этом в пути.

Пробираясь к выходу через каменные комнаты, они следовали за светом. Когда они вышли из пещеры, на них подул прохладный ветерок. Юншэн уже ждал их.

– Нам пора! Спасибо за заботу и помощь, нам у вас очень понравилось! – проговорил Дилла с тоской, он чувствовал себя здесь как дома: вкусная еда, тёплая постель, волшебные пещеры и добрый старик. Дилла чувствовал себя рядом с Юншэном в безопасности.

– Ну что ж, дитя, не грусти о жалком старике, – с любовью ответил мудрец.

– Может быть, мы видимся в последний раз… – грустно сказал Дилла.

– Ах, Дилла, не говори так, – улыбнулся Юншэн. – Мы ещё обязательно встретимся.

– Когда? – Дилла удивился.

– Это зависит от тебя.

– А ты не можешь предсказать?

– О, это невозможно. Я ведь ничего не вижу.

– Но когда мы вчера встретились, ты сказал, что давно ждал меня. Как это? – спросил Дилла.

– Сейчас не время, дитя. Ты узнаешь всё позже.

– Хорошо. Нам пора! До встречи! – попрощался Дилла.

– До встречи!

И они спустились по винтовой тропе с горы и продолжили путь. Оглянувшись, Дилла увидел белую точку на краю золотистого утёса, которая издалека наблюдала за ними. Он улыбнулся и смело отправился в новый путь вместе с друзьями.

По дороге Дилла подробно рассказал Анке, Ду Дину и Тайрону о том, что произошло в волшебной пещере прошлой ночью. Он рассказал о рисунках и стихотворении, о появлении Лунного камня и Амулета перерождения, о магии перерождения и Перерождении трёх солнц, о смысле последнего письма Николаса, о воде Источника провидения, о пророчестве Юншэна и о тайне Источника перерождения в Волшебном лесу. Все трое были потрясены, услышав это.

– Значит, сокровище называется «Амулет перерождения»! Такая трогательная история… – вздохнул Анке.

– Она многое объясняет, – сказал Дилла.

– Теперь понятно, как те три медведя умудрились исчезнуть у нас из-под носа! Проклятый водопад, – возмущался Тайрон.

– Нам следовало остаться в Волшебном лесу ещё на несколько дней, – жалобно протянул Ду Дин.

В это самое время в ясно-голубом небе на север торопливо летел почтовый голубь с привязанным к лапкам пергаментом, на котором размашистым витиеватым почерком было написано:


Дорогой Лубьорн,

Как сказал Рэндал, мир тесен и мал, как глаз колибри, а жизнь – череда чудесных совпадений. И я стал свидетелем одного из них.

Я пишу это потому, что, кажется, встретил твоего любимого внука – хорька по имени Анке. Тебе, наверное, интересно, как я понял, что это он, – не только из-за имени, но, и потому, что увидел в нём тебя. Не беспокойся: Анке и его друзья живы и здоровы. Ты часто рассказывал о нём в своих письмах, и я был рад познакомиться с ним два дня назад. Не сочти за грубость, но, на мой взгляд, Анке так же мудр, как и ты, если не более.

Однако я никогда не упоминал о тебе, боясь разбудить в нём тоску по дедушке. Сейчас пора молодых, поэтому мы, «антиквариат», должны просто отпустить их и позволить им идти вперёд самостоятельно!

Взглянув на твоего внука, я вспомнил тебя в молодости – ты в одиночку с одним рюкзаком за спиной смело пересекал континент в поисках приключений. Я так скучаю по нашим с тобой путешествиям. Твоё увлечение древними цивилизациями животных вызывало моё искреннее восхищение, и я до сих пор отчетливо помню, как ты настойчиво просил меня научить тебя древнему языку животных.

Перейти на страницу:

Похожие книги