– Та старая легенда о вас, белых лисах, о которой ходят слухи, – правда или ложь? – с беспокойством спросил Джинс.
– Джинс, царь зверей, конечно правда! Николас год назад покинул Северный полюс вместе с Лунным камнем, чтобы найти тайное сокровище Уллы! – хитро улыбнулся Карл.
– Но если даже он потерпел неудачу… – нерешительно произнёс Джинс.
– Николас был слишком самоуверен. Да, он силён, но не в одиночку. Именно поэтому я и пришёл к тебе: мы должны работать вместе, Джинс, чтобы заполучить этот волшебный камень!
– Лунный камень приведёт к сокровищу?
– Да, поэтому Лунный камень и называют реликвией.
– Где же он? – жадно спросил Джинс.
– Теперь у Артура.
– Разве ты не убил и его?
– Это всё слухи! Артур не умер, он прячется вместе с Лунным камнем, присвоил сокровище Уллы себе!
– Ты знаешь, где он прячется?
– Конечно, я не слонялся без дела последние полгода. Не верю, что он окончательно отделился от стаи после того, как скрылся. Должны же были остаться какие-то следы. Я заметил, что время от времени лисы прокрадываются в район Рованиеми, видимо, чтобы передать какие-то послания. Это преданные лисы Артура, так что, я уверен, он скрывается именно там.
– И каков же наш план?
– Сначала ты сделаешь меня Великим Старейшиной. Я объявлю о смерти Николаса, а затем ты соберёшь своих воинов и станешь новым вожаком стаи. Получив полный контроль над всей стаей, мы отправим лис на поиски Артура в Рованиеми.
– Как всё продумано… – Джинс пристально посмотрел в глаза Карлу и неуверенно спросил: – А как мы поделим Лунный камень, когда найдём его?
– Лунный камень достанется тебе. Моя цель – убрать Артура. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе найти тайное сокровище Уллы, и, надеюсь, ты позволишь мне и дальше помогать тебе, когда ты станешь царём зверей. – Карл склонил голову перед Джинсом.
– Я ценю это. Когда настанет моё время, я щедро отблагодарю тебя, – удовлетворённо сказал Джинс.
Воспоминания крутились в памяти как фильм, кадр за кадром. Всё было как вчера. Карл стоял на краю обрыва и смотрел на океан, обдуваемый влажным морским бризом. Вечерело, небо было пасмурным. Лисы за спиной Карла тоже смотрели на океан. Прошло уже больше года с тех пор, как они покинули свой дом, так и не застав недолговечного, но прекрасного расцвета Арктики в это время года. Лисы сильно тосковали по родным местам и близким.
Карл в компании двух гиен и четырёх оставшихся лисов преследовал Диллу до самого приморского города. Он стоял на возвышенности и смотрел вниз, надеясь увидеть Диллу. После прибытия в городок следы и запах Диллы полностью исчезли, словно растворились в воздухе. Худшие опасения Карла сбывались – они потеряли лисёнка.
– Ну что, мы потеряли его? – спросил Блейк.
– Да, их след обрывается на берегу, – спокойно ответил Карл.
– Проклятье! – прорычал Уоррен.
– Возможно, они уплыли в океан.
– Но океан такой большой! Кто знает, куда они уплыли! – нетерпеливо сказал Блейк.
Все замолчали. И тут из кустов раздался отвратительный резкий голосок:
– Опра знает, куда они ушли…
Толстая кошачья морда, расплывшаяся в омерзительной ухмылке, высунулась из зелени и медленно подошла к странной компании.
– Кто ты? – удивлённо спросил Карл.
– Я, кхе-кхе, посланница людей в царстве животных, ангел, соединяющий людей и животных, я – Опра, и я куда благороднее вас! – гордо заявила Опра.
– Наглая толстуха, какой из тебя ангел! – выругался Уоррен.
– Вы, невежественные ничтожества, смеете оскорблять самого ангела! Вам их никогда не найти! – Опра презрительно закатила глаза и отвернулась, собираясь уходить.
– Милый ангел, прошу, прости моего друга за его дерзость, – льстиво начал Карл. – Ты только что сказала, что знаешь, куда они ушли?
– Именно так. Лиса, которого вы ищете, зовут Дилла, верно? Он тоже белый лис, как и ты, а с ним ещё большая мышь, толстый кролик и глупый увалень, – снова ухмыльнулась Опра.
– Да, похоже, ты их действительно видела. Скажи же мне, где они, – взволнованно спросил её Карл.
– Скажу! Но у Опры есть одно условие, – промяукала Опра, подмигнув Карлу.
– Какое условие?
– Верни мне мой драгоценный камень, когда найдёшь их. Тот, что он носит на груди, – сказала ему Опра со всей серьёзностью.
– Твой драгоценный камень? – Карл удивлённо приподнял одну бровь, – Ты имеешь в виду… Лунный камень?
– Именно так, именно его! Эти подлые воры украли драгоценность моей хозяйки, я должна вернуть её! – заявила кошка.
– Нет проблем. Когда мы их найдём, Лунный камень будет твоим, – Карл подумал, что самое срочное дело – поскорее найти Диллу, а хранить Лунный камень после того, как он найдёт сокровище Уллы, не имеет смысла, так что он решил обменять его на информацию.
– Я видела, как они плыли по океану прошлой ночью, и я помню направление, в котором они плыли, – сказала Опра, сузив глаза.
– В каком же направлении? – нетерпеливо спросил Карл.
– За мной. Опра преподаст урок этим лживым хамам! – Опра скорчила гримасу, сверкнув рядом мелких острых зубов.