Ночь бесшумно расправила крылья. Полная луна в небе, окутанная облаками, залила серебристым светом весь Лисий остров. Дилла медленно развернул кожаный свёрток. Но Лунный камень предстал сегодня перед ними в совершенно ином виде: золотой полумесяц в центре излучал сильный свет, вспыхивая и угасая, как биение сердца, и указывал на скалистую гору в форме лисы в центре острова. Похоже, слова русалки, которую встретил Дэниел, были правдой и Амулет перерождения, который они так упорно искали, действительно был спрятан здесь.
Тёмная каменная гора величественно возвышалась вдали. Её извилистые очертания светились в лунном свете. Не в силах сдержать внутреннего волнения, друзья решили без промедления отправиться к этой горе прямо ночью.
– Смотрите, что это там? – крикнул Анке, указывая на бескрайние просторы воды позади них.
К берегу медленно подплывала небольшая серая парусная лодка. Вскоре из неё один за другим выпрыгнули несколько зверей. Дилла с первого взгляда узнал Опру, расхаживающую по берегу и командующую остальными. За ней выскочил Карл, прихрамывающий одной лапой, затем пара белых лис и две злобные гиены.
– Это Карл! – сказал Дилла раздражённо, – Не могу поверить, что он до сих пор преследует нас!
– Но как это возможно? Как он нашёл нас? – спросил Анке, округлив глаза от удивления.
– Опра привела их сюда! – при мысли о том, что те, кого он больше всего ненавидел, объединили свои усилия, Дилла почувствовал, что вот-вот лопнет от злости.
– Надо было сразу прикончить эту жирную кошку! – в гневе прошептал Тайрон.
– Учитывая, что мы в густом лесу, им будет трудно сразу нас найти, – предположил Анке. – Но нам нужно как можно скорее найти Амулет перерождения.
– Анке прав, давайте поторопимся, – сказал Дилла, и они побежали быстрее к Лисьей горе.
Когда они подошли к подножию скалистой горы, небо окрасилось в нежно-розовый оттенок. С востока, где вода и небо встречались, медленно поднималось солнце, окрашивая море и Лисью гору в загадочный кроваво-красный цвет. В лапах лисы-горы друзья заметили озеро, голубая вода которого напоминала полупрозрачный сапфир. Выглядело это волшебно. Они были не только впечатлены этим великолепным творением природы, но и чувствовали, как их зовёт некая таинственная сила.
– Где ещё мы увидим такую красоту? – спросил Анке, глядя на Лисью гору.
– Давайте подниматься, – решительно сказал Дилла.
Но в этот момент издалека до них донёсся чей-то хриплый голос, похожий на протяжное карканье умирающего старого ворона.
– Помогите… Кто-нибудь, помогите…
Дилла кивнул и повёл друзей на звук. Они пробыли на острове целый день, но не встретили никаких животных, кроме морских птиц. Странный голос перешёл на крик, и все немного расстерялись.
– Как же больно! – скрипел голос. – Помогите же!
Звук явно доносился из густых кустов перед ними. Они подошли к нему, раздвинули ветви и увидели странного белого зверя. Дилла никогда прежде не видел таких старых лис: кривой заострённый нос, сгорбленная спина, с шеи складками свисала обвисшая кожа, вся белая шерсть была в проплешинах. Лису было ничем не отличить от только что выкопанного из грязи древнего артефакта.
– Бабушка, что с вами? – обеспокоенно спросил Дилла.
– Живот… ох, мой живот болит! Помогите мне! – со страдальческой мордой белая лиса схватилась за живот.
– Где болит? Покажите, – Ду Дин шагнул вперёд и внимательно осмотрел её.
– Здесь… здесь… ох, и здесь… – дрожащими лапами указывала старая лиса.
– Тут? – Ду Дин надавил на середину живота.
– Ай! Полегче, ты меня чуть не убил! – сердито вскрикнула старушка.
– Простите, – обеспокоенно сказал Ду Дин. – Похоже, у вас проблемы с желудком.
– Не надо меня лечить. Я просто хочу домой. Отведите меня домой, – и старушка неблагодарно отвернулась.
– Бабушка, что вы здесь делаете, вы же белая лисица? – поинтересовался Дилла.
– А ты что здесь забыл? Ты ведь тоже белый лис! – и старушка странно улыбнулась и искоса взглянула на Диллу.
– Ты тоже пришла за сокровищем?
– Мне нет дела ни до каких сокровищ. Я просто хочу домой, – снова заупрямилась лиса.
– Карл может прийти за нами в любой момент. Если мы не поторопимся… – обеспокоенно предупредил Анке.
– Эй, эй, эй! Так вы отведёте меня домой или нет? – старушка схватилась за живот и яростно закричала на друзей. – Вы, кучка глупых детишек! Когда бабушка просила о помощи раньше, никто никогда не смел ей отказать…
Дилла был растерян: лисица говорила и вела себя так странно, что ей трудно было поверить. На этом одиноком острове оказалась какая-то белая лисица, которая должна была жить на Северном полюсе. Как она проделала путь с Северного полюса сюда, если выглядит так, будто ей с трудом даются несколько шагов? Может быть, она тоже пришла сюда, чтобы найти сокровище? Чем больше друзья думали, тем более странной и пугающей им казалась старушка.
– Бабушка, где вы живёте? Мы отведём вас домой, – сказал Ду Дин без раздумий.