Читаем Картер Рид полностью

Прошло пару секунд, как мой телефон снова зазвонил. Это был Картер.

Я ответила:

– Звонишь, чтобы все уладить?

Он вздохнул:

– Нет, но теперь да. Ты сердишься на меня?

– Ты сидел рядом с ней?

– Я в хвостовой части самолета. Они в передней.

– Но как же ты…

– Интерком в ее части открыт. Я слышал все, что она тебе сказала.

В его голосе не слышалось ни капли сожаления.

– Ты подслушивал ее.

– Да, это так. И я буду делать это снова и снова, когда речь идет о тебе. Я начинаю понимать, что ты понятия не имеешь, что я сделал и буду делать для тебя.

Я замолчала и откинулась на спинку сиденья.

– Ты был в Нью-Йорке не ради меня.

– Нет, я не был, но я был из-за тебя в Чикаго, для тебя. Я был в Нью-Йорке сегодня для моего друга, который просил меня, некоторое время тому назад, купить акции в его отеле, чтобы он мог начать воплощать свою идею. Это было хорошее предложение, и я инвестировал. Это было разумно, с моей стороны – одно из первых решений, которое я принял сам, независимое от тех, с кем ассоциируется моя репутация. Это решение, и те деньги позволят мне в дальнейшем расширяться, и я очень близок, чтобы стать полностью независимым от предыдущих партнеров. Ты меня понимаешь?

Я сглотнула. О, да. Я следовала всему. Вдруг я почувствовала себя голодным человеком, берущим свой первый кусок еды за месяц. Я была голодна еще больше.

– Ты возвращаешься с ними?

– Я возвращаюсь прямо к тебе.

Желание горело внутри меня. Пламя превратилось в пожар.

– Поторопись.

– Да. – От строгости в его голосе мне еще труднее стало дышать. – Ты все еще сердишься на меня?

Я поморщилась.

– Я никогда не злилась на тебя, не на самом деле.

– Хорошо.

Я посмотрела на Майка, который старательно изучал вид за окном, но я поняла, что он в курсе и ему было неловко от нашей интимной беседы. Я понизила голос:

– У меня есть то, что я хочу сказать тебе, когда ты будешь здесь.

Он колебался, прежде чем ответил, его голос также охрип:

– Как и мне.

Мое сердце подскочило. Моя рука, держащая телефон, вспотела.

– Тогда ладно.

Он усмехнулся.

– Тогда ладно.

– Ты сделал так, чтобы меня отстранили от работы с проектом?

– Да.

– Почему?

– Это было небезопасно для тебя. Я не хотел, чтобы ты была в Нью-Йорке, не сейчас. Ты в безопасности там, и у меня дома. И это не этично. Ною, в первую очередь, не следовало включать тебя в команду. Он знал, что я был в совете. Он знал о моих отношениях с тобой. Он пытался манипулировать мной.

Я была в замешательстве, снова.

– О чем ты говоришь? Он не думал, что ты собираешься туда, для утверждения продукта?

– Нет. У моих предыдущих коллег есть еще один продукт, который будет его конкурентом.

– Но ты же утвердил его?

– Да, конечно.

Моя голова кружилась.

– Я не совсем тебя понимаю.

Он снова усмехнулся.

– Это мой предлог, чтобы уйти от другого продукта.

Моя грудь сжалась.

– Они позволят тебе... уйти?

– Да. Я очень хорошо поработал для них. Они знали о моем желании быть независимым, и я застраховал их рискованный товар на прошлой неделе. Я выполнил некоторые обязательства, которые мог сделать для семьи.

– Ты говоришь ... – Нет, это не могло быть. Люди не имеют шанса из всего этого выйти.

– Да, Эмма. Теперь я свободен.

Я не могла говорить. Моя грудь вздымалась. Мои глаза слезились, и я схватила телефон так, как будто моя жизнь зависела от него.

– Эмма.

– Да? – Я встрепенулась.

Его голос упал еще ниже.

– Это хорошая новость, правда?

– Да. – Я выдохнула. – Это очень хорошо.

– Хорошо. – Он ненадолго прервался. – Мы почти здесь. Я скоро буду дома.

Я не могла ничего сказать. Мне следовало попрощаться или пожелать безопасно долететь, хоть что-то, но значимость того, что он только что сказал мне, ударила меня словно грузовик. Я была поражена тем, что это означало для нас обоих.

<p>Глава 19</p></span><span>

Прошло пять часов с того момента, как я получила его сообщение.

«Кое- что произошло. Извини. Встретимся вечером в Октаве. Парни уведомлены. Они доставят тебя туда в десять» .

Я не ответила ему. Может должна была, но все мое тело гудело. Я ждала его, а теперь это. Совсем скоро после того, как я получила сообщение от Терезы.

«Встретимся в Октаве! Так взволнована!»

Весь следующий час я выбирала, что одену. Я шла из-за Терезы, и потому что Ной повысил меня. Дрожь пронеслась по мне, потому что я была взволнована из-за встречи с Картером, даже если это будет позже, чем он сказал мне, и мы будем не одни. Так как я спускалась по лестнице, я проигнорировала потрясенные взгляды охраны и подняла брови, когда Майк оказался рядом со мной. Я не хотела признаваться, что я так одета для кого-то, уж точно не Картеру, но это было так. Платье облегало меня как вторая кожа. Тот факт, что оно напоминало корсет, давало мне преимущество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы