– Неплохой прыжок в карьере, – заметил Скинз. – Из просто служанки в личные горничные, и все это в семнадцать лет… Я всегда говорил, что вы девушка редкостная.
– Редкостно никчемная, – поправила его я. – Я и понятия не имела, что должна делать. Камердинер сэра Родерика наставлял меня на путь истинный, но в большинстве случаев я действовала по наитию и надеялась на лучшее. Он был добрым человеком, этот Джебес Оттертуайт. Йоркширец…
– Еще бы, с такой-то подопечной, – заметил Скинз.
– Интересно, что с ним потом стало?
– Он не захотел поехать с нами, когда нас откомандировали в Китай, – сказала леди Хардкасл, – поэтому Родди дал ему отличные рекомендации и отпустил его.
– «Откомандировали»? – уточнил Барти. – Кажется, мы приближаемся к сути дела. Только не подумайте, что мне неинтересно, – быстро добавил он. – Просто… ну, вы меня понимаете…
– Понимаю, – согласилась я. – Но я подумала, что коли уж я начала рассказывать вам эту историю, то должна рассказать ее всю.
– Логично. Но продолжайте.
– Честно говоря, – подала голос леди Хардкасл, – мне кажется, что Фло права. И если мы хотим рассказать вам обо всем, то вы должны выслушать и мою историю. Ты не возражаешь, милая?
– Нет, – ответила я. – Продолжайте, а я подрежу еще сыра.
– Отличная мысль. А cтилтона[42]
у нас не осталось? Обожаю стилтон.Я отправилась на кухню на поиски голубого сыра и крекеров.
– Так на чем же мы остановились? – спросила леди Хардкасл, когда я вернулась. – Ах, ну да. На мне. Я выросла в Лондоне, как вы, наверное, уже догадались. Мой папа был статс-секретарем Казначейства, а мама… Она была мамой. И отлично справлялась со своей работой. Гарри, мой брат, старше меня на два года. Он получил ничего не значащую степень в Кембридже, а потом пошел по стопам папы, сэра Персиваля Фэншоу, и поступил на гражданскую службу. Я должна была учиться дома, потом окончить противную школу в Швейцарии и выйти замуж за кого-то, похожего на Гарри или папу. То есть стать верной женой и матерью, как моя мама. Но я невероятно завидовала Гарри. Он уехал учиться, а я застряла дома, окруженная бесконечной чередой не самых компетентных преподавателей. Когда было объявлено, что Гарри едет в Кембридж, я якобы так захандрила, что родители в конце концов сдались и разрешили мне поступить в Гиртон. Это женский колледж в Кембридже, но он не является частью университета. Обычно я не придаю этому большого значения. Училась я естественным наукам и была не последней в своем классе.
– Совсем не последней, – вмешалась я. – Если б женщинам присваивали те же степени, что и мужчинам, то она гремела бы на весь свет как настоящий научный гений. У вас голова закружится от всех ее знаний.
– Ну, это вряд ли, – рассмеялась миледи. – Но должна согласиться, что работали мы ничуть не хуже мужчин, не получая при этом их признания. И тем не менее… Учась в колледже, я часто встречалась с милым Гарри, а это значит, что я встречалась и с его приятелями. Одним из них и был Родерик Хардкасл. Мне бы хотелось сказать, что это была любовь с первого взгляда, но, по правде говоря, мы просто постепенно привыкли друг к другу. К тому времени, как он поступил на службу в Форин Офис, мы были уже помолвлены и собирались пожениться.
– Только хозяйка ничего не сказала о том, каким красавцем он был, – вставила я. – Они были потрясающей парой.
– Это верно, он был очень красив. Несмотря на его привлекательность, я все же решила закончить свое образование, и, собственно, именно с этого начинается вся история.
– Наконец-то, – сказала я.
– Но ведь ты сама начала свою историю с самого младенчества.
– Отлично и очень вовремя сказано, миледи. Прошу вас, продолжайте.
– Благодарю. Одним весенним днем в последний год своего обучения я с одной из своих приятельниц отправилась в город. Закончив свои дела в книжном магазине, мы решили прогуляться по Бэксу[43]
. Мы притворялись двумя прилежными ученицами, вышедшими на прогулку, но истинная причина состояла в том, что подружка надеялась как бы «случайно» натолкнуться на одного молодого человека из Тринити[44], к которому неровно дышала. Честно сказать, я плохо подготовилась к той встрече и совершенно не представляла себе, что буду делать, когда они встретятся, – ведь сама встреча была неизбежна. Так что я просто отошла к реке, пока они смотрели в глаза друг другу и несли полную околесицу.– То есть говорили милые глупости, – поправила ее я.
– Конечно, это было бы гораздо романтичнее, но они оба были такими законченными идиотами, что действительно несли полную околесицу. Какое-то время я наблюдала за дикими утками и рассеянно сбивала зонтиком цветки маргариток, как вдруг с юга ко мне подошел какой-то преподаватель в мантии.
– Мисс Фэншоу? – обратился он ко мне.
В ответ я наградила его своим самым недоуменным взглядом.
– Прошу прощения, – продолжил он. – Я знаю вашего брата. Генри.