Читаем Картинки дипломатической жизни. Воспоминания сотрудника миссии Российской империи в Вашингтоне, Брюсселе и Лондоне полностью

– Ангел смерти, – пробормотал я. – Конечно, я тотчас же узнал вас по вашему дивному голосу.

Прелестная, как распустившаяся роза, словно фея из волшебной сказки, стояла передо мною бывшая сиделка из госпиталя Святого Луки. Она была в белом бальном платье с ниткой жемчуга на безукоризненной шее и крупными бриллиантами в маленьких миниатюрных ушах.

– Ах, пожалуйста, милый мистер Боткин, – заговорила она, – не называйте меня ангелом смерти. Это было и прошло. Я больше не ангел и о смерти и слышать не хочу. Я жажду жизни, я люблю жизнь и наслаждаюсь жизнью…

Мы разговорились. Оказалось, что старик, которого я принял за отца, на самом деле ее муж, Томас Гудсон, известный богач Томас Гудсон, керосиновый вице-король.

Как она вышла замуж – история простая, и она мне ее рассказала в двух словах. Гудсона привезли в госпиталь для серьезной операции, как раз в тот день, когда скончался русский князь. Сильвию – я так буду звать жену Томаса Гудсона – приставили ходить за больным. Когда Гудсон выписался, он взял с собой Сильвию, которая была ему нужна для врачебного ухода, а когда Гудсон окончательно выздоровел, Сильвия осталась в доме миллиардера, то есть Гудсон упросил ее остаться навсегда. Она вышла за него замуж всего 10 дней тому назад, и вот они плывут в Европу… свадебное путешествие. Она никогда не была еще в Европе. Ей хочется видеть Лондон, Париж, Версаль и многое другое…

– Мой муж меня обожает, – добавила Сильвия, – он бесконечно счастлив, я… довольна, и всем от нашего брака будет только хорошо. Ну вот, теперь вы все знаете. Забудьте ангела смерти и будем друзьями…

Она протянула мне свою миловидную руку с дорогими кольцами на холеных пальцах.

– Видите, я вас не забыла… до сих пор смеюсь, вспоминая: ждали русского консула к умирающему, думали, войдет серьезный господин почтенных лет, и вдруг дверь отворяется, и в пятом часу утра вваливается молодой человек во фраке и белом жилете, прямо с бала, весь увешанный бантиками, бутоньерками и разными котильонными безделушками… Такой это был контраст с атмосферой смерти в палате, такой диссонанс… вы себе представить не можете… Вошла жизнь, и ушла смерть…

– Я тоже вас не забыл… не мог забыть вашего голоса, в нем было столько неземной прелести, когда вы читали молитву… Пораженный, я тогда и не думал о неуместности моего костюма… Я хотел знать, кто вы, а мне ответили: «Мы ее называем „ангелом смерти“» – так я вашего настоящего имени и не узнал. А скажите, если это не нескромно с моей стороны, почему вас прозвали в госпитале ангелом смерти?

– Ах, пустяки… Просто я навострилась, служа в госпитале, по внешнему виду больного определять его судьбу – выживет или не выживет и как скоро выздоровеет или умрет. Я угадывала довольно верно, и сиделки сделали мне репутацию какой-то ясновидящей, так что даже доктора полушутя-полусерьезно перед трудной операцией справлялись у меня и спрашивали, что я думаю о пациенте? Конечно, в госпиталях, где приходится иметь дело с больными и зачастую с тяжело больными, я больше давала смертных приговоров, нежели выздоровлений… оттого меня и прозвали ангелом смерти.

– Но вы на самом деле ясновидящая…

– О, нет… Это слишком громкое слово. Я не знаю, как это выразить: я верю в предрассудки и преисполнена предчувствий. Если к этому прибавить известную наблюдательность, выходит, что можно более или менее верно загадывать вперед то или другое происшествие и сообразно с ним поступать в жизни… Вот и все…

– Как «вот и все»? – воскликнул я. – Да ведь это очень много, – знать вперед, что с вами может случиться! Это громадный дар Божий, который может оберечь вас от неверного шага и лихого глаза… это настоящая благодать, искра Божия, которая не многим дана…

– Не преувеличивайте, милый мистер Боткин, ничего тут нет особенного, и потом, я ведь не непогрешима, я тоже могу ошибиться. Уверяю вас, что я не колдунья какая… От одной этой мысли мне жутко становится.

Я заметил, что этот разговор не был приятен Сильвии, и мы с легкостью перескочили на другие темы.

Болтали долго и непринужденно. Стемнело, спряталась луна, палуба опустела.

– Пора расходиться, – сказала Сильвия, – поздно. Ну не странно ли это: вижу вас второй раз в жизни, а мы точно старые друзья… А кстати: что вы сделали с вашим таинственным соотечественником. Мне помнится, его отправили в крематорий, а потом?

– Потом я получил его пепел.

– А потом?..

– Потом я взялся похоронить его останки на родине.

Лицо Сильвии сделалось вдруг сосредоточенно озабоченным.

– Что вы хотите этим сказать – вы везете на этом пароходе его останки?..

– Да. А что?

– Да ведь перевозить мертвых по морю приносит несчастие… Я на этот счет страшно суеверна. Как-никак вы везете покойника. Пепел… Что такое пепел? Это конечный результат того процесса, который начинается с момента нашей смерти. Сжигание лишь ускоряет этот процесс, но не меняет сущности – пепел мертвеца все же мертвец, что ни говорите. Вы путешествуете с мертвецом… И зачем только нужно перевозить умерших и тащить их через океан?.. Хоронили бы там, где умирают, зачем их тревожить?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза