Читаем Картвелеби полностью

Саломея терпела его – Нино правильно подметила. Она действительно терпела его из последних сил. Как и он её. Но разве имелся из порочного круга хоть какой-то выход?

– Я поеду за врачом в город. – Раздав все необходимые поручения, Пето закурил свою трубку и нехотя обратился к жене и свояченице. – Ничего не предпринимайте и ждите отца. Ясно вам?

Сёстры переглянулись и заморгали в знак согласия. Зять удалился своей дёрганой походкой, а им только и оставалось, что с надеждой смотреть ему вслед.

***

Когда Пето наконец прибыл в Ахалкалаки, уже смеркалось. Дорога отняла много времени, и он изо всех сил подгонял непутевого кучера тестя, на бричке которого за неимением лучшего варианта и пустился в путь. Не в силах справиться с волнением, он раз за разом обращался к своему неизменному товарищу – курительной трубке – и всё благословлял небеса за то, что те одарили человечество таким бесценным открытием, как табак.

– Княжне плохо, ты не понимаешь, что ли? – огрызнулся он на Павлэ, когда при въезде в город тот пустил лошадей спокойной трусцой. – А, абдали9 чтоб тебя!

Потеряв всякое самообладание, Пето почти на ходу спрыгнул на землю и, повторно про себя чертыхнувшись, решительно двинулся в противоположную сторону.

– Куда же вы, ваше благородие? – проблеял Павлэ, но княжеский зять махнул рукой, так и не удостоив его ответом, и исчез в городской толкотне.

Пето прошёл уже несколько переулков, подкрутил смоляные усы и сощурился, когда заметил прямо перед собой чьи-то приближавшиеся тени.

По правде сказать, в Ахалкалаки его привело не только искреннее желание помочь малокровной Тине, хотя к ней он относился с большой теплотой. Хорошая девочка – безвредная, безголосая. Не то что его жена, так любившая закатывать истерики время от времени…

Ещё с утра Пето знал, что под каким-нибудь предлогом обязательно покинет Сакартвело и приедет сюда в назначенный срок, так что он и за это благодарил небеса – ему даже придумывать ничего не пришлось!

– Ты задержался, – отозвался Андрей с лёгким укором, и Пето с трудом подавил улыбку. Как рад он был слышать этот голос!

– Жёнушка, небось, не отпускала, – оскалился пышнотелый Резо и нахально покрутил в руках карманные часы. – Сладко-сладко приговаривала, да?

Пето весело рассмеялся, когда встретился с друзьями. Он знал, что Резо говорил всё это не со зла, – ещё в те годы, когда они учились в одной семинарии, которую позже окончил и его шурин Вано, этот краснощёкий толстяк отличался острым языком и довольно специфичным чувством юмора. Другое дело – Андрей Иванович, приехавший в их жаркую горную местность откуда-то из центральных губерний вместе со своим младшим братом Славиком, ходившим хвостиком за всей компанией и как губка впитывавшим в себя все их убеждения. Из-за своей чрезмерной стеснительности и юношеской зажатости этот худощавый белобрысый человек и его впечатлительный юный родственник до сих пор не до конца понимали непредсказуемый кавказский менталитет. Андрей был сыном гувернантки и освобождённого ещё в пятидесятые годы по вольной грамоте крепостного. Мечты о светлом будущем, об отмене самодержавия и возможности одинаковых условий труда и заработка для всех и каждого свели его в конечном счёте с бывшими семинаристами. Конечно, он никогда не считал себя ровней им, а в особенности Вано, который откликался на «ваше сиятельство» и носил княжеский титул, в то время как к Резо, да и к самому Пето люди обращались «ваше благородие». И всё же эту четвёрку который год связывало общее дело, которое стирало всякие классовые и социальные различия между ними.

– Нужно отправить к Матвею Иосифовичу кого-нибудь, – с тяжёлым вздохом промолвил Пето, когда друзья перестали сжимать его в своих цепких объятьях. – Моей свояченице опять плохо.

– Будет сделано. Не переживай насчёт этого, – с готовностью заверил его Резо и от души потрепал друга по плечу. – Ты мне лучше скажи… ты всё ещё хочешь участвовать в нашей вылазке?

– Это может быть опасно, – напомнил всем Андрей. – Это, конечно, не «Тифлисский вестник», но если нас поймают, то не избежать нам ареста. Царские ищейки не дремлют после того, как императора так жестоко убили два года назад…

Пето спрятал язвительную улыбку в чёрных усах и еле заметно закатил глаза. Если он женился на княжеской дочери и с тех пор почти всё время проводил в изнеженной дворянской среде, то это ещё не значило, что он совсем не имел своей жизни, никак не связанной с этой самой средой и даже шедшей с ней вразрез. У него имелись… свои причины поступить так, как он поступил, женившись на Саломее, но его мировоззрение и убеждения с тех пор никак не поменялись.

Разве так сложно это понять?

– Послушайте, – с тяжёлым вздохом начал он немного погодя. – Я готов хоть десять типографий взломать, лишь бы простой народ Ахалкалаки наконец услышал нас. И я за ценой не постою, даже если придётся заплатить за это головой.

Резо просиял, как только услышал эту пламенную речь, а Андрей растроганно протёр глаза. Неужто прослезился?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза