Читаем Карты мира снов [СИ] полностью

— Нет, — Даэд тронул пальцем теплую шерсть, отдернул руку, потом погладил смелее, ощущая, как завибрировало под ладонью.

— Вечного тебе счастья, прекрасная Неллет, — скрипучим голосом сказала старуха, держа кота на вытянутых руках.

— Я… — Неллет вздрогнула, опуская свою руку и внимательно глядя в светлые пристальные глаза, — нет, мне не надо вечного. Спасибо. Нет.

И вдруг старуха улыбнулась, снова прижимая кота к груди. В маленьких глазах блеснули слезы. Седая голова, повязанная жгутом из косынки, затряслась, мелко кивая.

— Тебе спасибо, милая девочка.

— Неллет, — позвала из-за голов и плеч королева Ами, — Неллет?

— Иди, — зашептала старуха, делая рукой какие-то быстрые жесты, — иди, маленькая Неллет, сделай то, что никто не сделает кроме тебя. Мой Ариска всегда будет помнить твою доброту. Покуда жив и покуда жива я.

— До свидания, сестра.

Седая голова затряслась сильнее.

— Прощай, девочка. Лучше — прощай.

Она шептала еще что-то странным горячим шепотом, а рыжий Ариска величественно свисал с ее рук пушистыми лапами и толстым белым животом, дергался кончик полосатого хвоста.

— Пойдем, скорее.

Неллет отворачивалась, вытирая глаза краем ладони. Кто-то из спутников уже поглядывал на отставшую пару, удивленно поднимая брови, и Даэд с вызовом встречал взгляды своим — сердитым и пристальным. А Неллет, успокоившись, засмеялась, будто что-то решила и освободилась от мучений, связанных с необходимостью решать.

— Да, — сказала она, — да. Пойдем, нам уже скоро возвращаться. Дай, я очень тебя люблю. Тебе понравится, как Ехим жарит мясо на углях. У него очень старая харчевня, какие были в незапамятные времена. Тебе понравился Ариска? Правда, он король? Я расскажу тебе потом истину о котах, ты знаешь, что они пришли неотсюда, и могут прыгать из одного мира в другой? Хочешь, я попрошу котов, и они станут жить с нами? Коты — это лучше, чем девушки-тонки и парни-тонки. Агейя это давно поняла. Вечного ей…

Тут она запнулась и с досадой тряхнув головой, поправила себя:

— Не надо вечного. Не нужно «никогда» и «всегда» и «вечно». Пусть просто будут ей радости.

— Ты ее давно знаешь, эту Агейю?

Они уже входили в узкий переулок, стиснутый старыми красивыми домами, впереди темнел широкий вход с выщербленными ступенями, над которым — фигура из тонкого металла, наполненная рисованными буквами.

— Она была моей младшей сестрой, — рассеянно ответила Неллет, думая что-то свое, — названной сестрой. Мы любили друг друга.

— Младшей?

По ступеням сбежал крепкий старик с небольшим брюхом, обвязанным поясом с длинными концами. На его широких плечах сидели две зеленые птицы, таращили круглые глаза, разевая крючковатые клювы.

Старик растопырил пухлые пальцы, восклицая и кланяясь. Королева, смеясь, похлопала его по толстому животу, кивнула, передавая дженту и его свите. Обернулась, разыскивая глазами дочь и, поманив, исчезла в проеме, откуда пахло чем-то вкусным, жареным и горячим.

Глава 16

Они играют со временем.

Эти слова снова и снова крутились в голове Даэда, и он опять недоумевал, надсадно дыша, и поправляя свою ношу на ноющих руках. Играют. Со временем. Просто. Так просто. Они. Это было сказано незадолго до заката, а сейчас поздний вечер, с раннего утра праздника прошло меньше полного дня. О ком сказаны эти слова? О санатах, запряженных в дивную колесницу. Неллет сказала. Говоря, улыбалась немного неловко, наверное, думала, ее простак-муж снова не понял, потому хмурит брови, чтоб выглядеть умным.

А так и было. Пытался выглядеть.

Даэд хрипло рассмеялся и споткнулся, нащупывая босой ногой невидимые в темноте корневища, перегораживающие тропу. Ступил дальше, нагибая голову, чтоб не цепляться волосами за ветки. И задержал дыхание, пытаясь услышать дыхание Неллет. Еле заметное, рваное, с легким хрипом при каждом вдохе.

Мы тоже играем со временем. Было утро, птицы и праздник. И вот ничего нет, только чернота в колючих ветках, невидимая под ногами тропа, и Неллет, мягко обвисшая на его напряженных руках. Или время играет с нами?

Он позволил мыслям течь, как им хочется, потому что идти еще далеко, а постоянно прислушиваться к ее дыханию и биению сердца, значит, замедлить шаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карты мира снов

Карты мира снов [СИ]
Карты мира снов [СИ]

Роман-сновидение о летящей в пустоте Башне принцессы Неллет, написанный не мной, а моим подсознанием, и теперь мне выяснять, что же оно хотело сказать возникающими в тексте образами (если хотело, конечно, а не просто пело свою сумрачную песню). Первая попытка написать совершенно свободный, но тем не менее, сюжетный текст, так уж я видимо, устроена, мне необходима история, пусть даже она фантасмагорична. Сюжет не был мной предусмотрен, скорее виделась мне книга в стиле дзуйхицу, текст, собранный из больших и малых отрывков, внешне, может быть, не связанных друг с другом. Но полная свобода предполагает и полное послушание этой самой свободе… Сюжет захотел и возник, не обращая внимания на головные боли в области шишки ответственности за все подряд: его развитие, логичность романа, увязывание концов, читательское внимание и пр-пр-пр. Деваться некуда, я в этом романе всего лишь зритель его снов. И да, в отличие от «Книги снов Книг Леты» сны Карт мне не принадлежат, их видят и толкуют герои романа.

Елена Блонди

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги