Читаем Каспер и его новые друзья полностью

– Духи предков, я взываю к вам, – сдавленным голосом сказала Рейчел. – Откликнитесь. Скажите, готовы ли вы разговаривать с нами?

Магический шар на мгновение вспыхнул ярким светом. Рейчел в страхе опустила руку.

– Что же ты? – упрекнул ее муж. – Продолжай. Кажется, они услышали тебя.

Женщина снова положила руку на магический шар и повторила обращение к духам предков. Но на этот раз те не отозвались.

– Будьте, пожалуйста, более собранными, – недовольно сказал Гордон Стайгер.

Фрэнк на минуту остановился, а потом вновь начал играть. Он медленно перебирал клавиши, звучала теперь зловещая мелодия.

– Теперь ваша очередь, – сказал глава семейства, обращаясь к бабушке Мартиции.

Та, совершенно перепуганная происходящим, сидела с закрытыми глазами. Ее руки нервно подергивались.

– Папа, – прошептала Венди. – Можно, следующей буду я?

– Нет. Сейчас очередь бабушки Мартиции, – категорично заявил Гордон Стайгер.

Старушка с шумом выдохнула и протянула вперед свою костлявую руку. Она никак не могла коснуться магического шара. Рука постоянно опускалась и соскальзывала на стол.

– Я не могу, – сквозь слезы взмолилась она.

– Мама! – с упреком заметила Рейчел. – Это совершенно не страшно.

Бабушка Мартиция снова подняла руку и коснулась магического шара.

– Я, кажется, забыла слова, – виновато посмотрела она на Стайгера.

Тот закатил глаза вверх и стал нетерпеливо стучать пальцами по столу.

– Все, я вспомнила, – сказала бабушка Мартиция, чувствуя, что если в ближайшее время не закончатся ее мучения, то она потеряет самообладание.

Старушка бросила взгляд, полный просьбы о сострадании, на дочь и зашипела, так как говорить уже не была в силах:

– Духи предков, я взываю к вам. Откликнитесь. Скажите, готовы ли вы разговаривать с нами?

Ее рука задрожала и готова была соскользнуть с шара. Однако бедная бабушка Мартиция представила недовольство зятя и из последних сил сжала пальцы, словно пыталась вцепиться ими в твердую поверхность шара.

Вдруг, к общему изумлению и страху дверь в гостиную распахнулась. Все повернули головы и увидели двухметрового незнакомца в длинном черном, застегнутом под самое горло, пальто. Его лицо было бледным, словно он только что выбрался из могилы, а глаза сверкали дьявольским светом. Он неуклюже прошел в глубь гостиной.

Гордон Стайгер от неожиданности привстал со своего места. Рейчел вцепилась в запястье дочери, которая сидела рядом с ней. Артур непонимающе уставился на сестру, словно хотел спросить, мог ли так измениться маленький Каспер? Несчастная бабушка Мартиция склонила дрожащую голову над столом, молясь про себя, чтобы силы наконец оставили ее, и она потеряла сознание, только бы не видеть продолжения этого жуткого спектакля. Фрэнк с открытым ртом замер за клавесином. Сьюзан Пелл жалобно повизгивала и пыталась поймать руку мужа, но тот постоянно отнимал ее. Только один Терри Пелл не боялся. Он знал, что незнакомец был Эндрю Штейнмецем и что вскоре должна была появиться его мать, Лора Штейнмец. Если бы он мог, то рассказал всем присутствующим, кого на самом деле нужно было опасаться.

– Кто вы? – наконец выдавил из себя Гордон Стайгер.

– Я – Генри Стайгер, – ответил незнакомец.

Из глубины гостиной послышался вздох. Известие поразило всех, как гром среди ясного неба.

– Вы мой брат Генри? – не поверил Гордон Стайгер.

Высокий незнакомец. Он робко оглянулся на дверь. В ту же минуту показалась пожилая женщина. Она прошла в гостиную и остановилась рядом с неожиданным гостем.

– Здравствуйте, господа, – уверенно произнесла она. – Я – Лора Штейнмец, а это Генри Стайгер. Вы, должно быть, удивлены? Я понимаю вас. Тем более понимаю, что мне и самой пришлось пережить это чувство.

Она замолчала, достала из сумочки носовой платок и поднесла его к глазам.

– Если бы вы знали, каким он был, когда вернулся из Бермудского треугольника? На него невозможно было смотреть без жалости – подавленный, изможденный, несчастный человек.

На глазах великой обманщицы засверкали слезы.

– Фрэнк! – обратился Гордон Стайгер к слуге. – Зажги свет.

Он все еще не верил в чудо. Когда в гостиной стало светло, Стайгер подошел к человеку, назвавшемуся его братом, осторожно взял его за плечи и стал пристально разглядывать лицо, поворачивать самозванца в разные стороны.

Эндрю затаил дыхание и не сопротивлялся. Он боялся, что разоблачение наступит мгновенно. Но Гордон Стайгер вдруг набросился на него и начал прижимать к себе, приговаривая:

– Какое счастье! Какое несомненное сходство! Мой дорогой Генри, наконец-то мы вместе!

– Он признал его, – растерянно улыбаясь, сказала Рейчел.

Она уже не сомневалась о том, что неожиданно появившийся незнакомец действительно был братом ее мужа. Женщина встала со стула и бросилась к мужчинам. На ее глазах выступили слезы умиления. И, не скрывая радости, она тоже набросилась на Эндрю и стала его тормошить.

Мошенник старался улыбаться, бросая взгляды на мать.

– Оставьте же его! – вступилась за сына Лора. – Вы зацелуете его до смерти. У вас еще много времени впереди.

– Конечно, конечно, – Гордон Стайгер отстранился от мнимого брата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каспер

Похожие книги

Околдованные в звериных шкурах
Околдованные в звериных шкурах

В четвёртой книге серии Катерине придётся открыть врата в Лукоморье прямо на уроке. Она столкнётся со скалистыми драконами, найдёт в людском мире птенца алконоста, и встретится со сказочными мышами-норушами. Вместе с ней и Степаном в туман отправится Кирилл — один из Катиных одноклассников, который очень сомневается, а надо ли ему оставаться в сказочном мире. Сказочница спасёт от гибели княжеского сына, превращенного мачехой в пса, и его семью. Познакомится с медведем, который стал таким по собственному желанию, и узнает на что способна Баба-Яга, обманутая хитрым царевичем. Один из самых могущественных магов предложит ей власть над сказочными землями. Катерине придется устраивать похищение царской невесты, которую не ценит её жених, и выручать Бурого Волка, попавшего в плен к своему старинному врагу, царю Кусману. А её саму уведут от друзей и едва не лишат памяти сказочные нянюшки. Приключения продолжаются!

Ольга Станиславовна Назарова

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература