58.
Почти сразу после появления на фронте советских ракетно-артиллерийских установок, любовно именовавшихся у нас «катюшами», в немецких войсках за ними закрепилось боязливо-уважительное прозвище «сталинский орга́н».59.
Вольная цитата из арии «Светлячок» (идиллия) из оперетты «Лисистрата» (1902) популярного немецкого композитора Карла Линке (1866–1946).60.
Возникшая в ходе национально-освободительных войн против Наполеона и ставшая практически народной песня (на слова Кристиана Нонне, музыка Карла Глэзера), в годы гитлеризма широко эксплуатировалась нацистской пропагандой.61.
Кристль Кранц (1914–2004) – немецкая горнолыжница, двенадцатикратная чемпионка мира, олимпийская чемпионка 1936 г.62.
Эрик Ян Хануссен (настоящее имя Герман Хаим Штерншнайдер, 1899–1933) – фокусник, иллюзионист и «ясновидец».63.
За кадром.64.
«Спи» (1963) – первый фильм Энди Уорхолла. Фильм более пяти часов демонстрировал спящего актера Джона Джорно.65.
Эрик Сати (1866–1925) – эксцентричный французский композитор и пианист, один из реформаторов европейской музыки первой четверти XX столетия.66.
«Убей своих любимцев» (67.
Личность отправителя установить не удалось.68.
Большой берцовой кости в проксимальном отделе и малой берцовой кости (трещина;69.
Раствором хлорида натрия (70.
Малого берцового нерва (71.
Карл Герхард Фрёбе (1913–1988) – известный немецкий актер. Фильм, о котором идет речь, называется «Берлинская баллада» (1948, режиссер Роберт А. Штеммле).72.
И в отношении этого текста нельзя с определенностью установить, в какой мере он базируется на реальных фактах, почерпнутых Вернером Вагенкнехтом в беседах с Николаусом Мельхиором. (См. об этом соображения Сэмюэля Саундерса на с. 78).73.
«Да здравствует!» (74.
Средневековый жанр немецкой народной комедии.75.
Это письмо написано по-немецки. Я привожу его с сохранением всех грамматических и орфографических ошибок, чтобы читатель имел представление об уровне языковых познаний Сэмюэля Саундерса.76.
Фильмы навек – Новый адрес для старых фильмов: 139 14-я стрит, Санта-Моника, Калифорния 90408, Тел.: (310) 458-63-63.77.
В августе 1988 года в немецком городе Гладбек двое рецидивистов при попытке ограбления банка захватили заложников и автотранспорт, на котором дольше двух суток перемещались по стране, сопровождаемые армией журналистов. В итоге двое заложников погибли, преступники были схвачены и приговорены к пожизненному заключению.78.
Скорее всего, имеется в виду фрагмент из последнего действия драмы Клейста «Принц Гомбургский», заглавную роль в которой Вальтер Арнольд исполнял с большим успехом. Соответствующий текст гласит: «А ты, мой князь, которого я встарь / Когда-то звал нежней, – дай опущусь / В последний раз к твоим ногам. Прости, / Когда тебе в то роковое утро / С незрелым рвеньем я служил. Прими, / Что этот промах завтра смерть отмоет. / Дай думать мне, что мы примирены». <79.
«Schulungsbrief» – ежемесячный «Вестник пропагандиста» нацистской партии, издавался с 1934 по 1945 г.80.
Штределе Бернхард (1911–1981) – начальник округа Берхтесгаден.81.
From Berlin To Hollywood, p. 278 ff.82.
Полнометражный мультфильм 1940 г.83.
Искажанная цитата из песни «Raindrops Keep Fallin’on My Head» («Капли дождя падают на мою голову»84.
В оригинале «Hitlerjunge Quex» (1933) – фильм «о жертвенном духе немецкой молодежи», один из первых художественных продуктов национал-социалистской пропаганды.85.
У ворот (86.
Берлинский ипподром.87.
Ставшая почти народной песня времен национально-освободительных войн против Наполеона, стихи Макса фон Шенкендорфа (1783–1817), музыка Карла Августа Грооса (1789–1861).88.
Начиная с этого места – текст от руки.89.
Эта последняя запись Вернера Вагенкнехта занесена им в дневник в день его гибели.90.
Написано от руки.91.
Благодарение (92.
Дон Форрест Пратт (1892–1944) – бригадный генерал, заместитель командира 101-й воздушно-десантной дивизии армии США, погиб в Нормандии.93.
Supreme Headquarters Allied Expeditionary Force – Главное командование союзных сил (94.
Screaming Eagles – Грозные (буквально: клекочущие) орлы (