Он не глядя протянул руку вправо, и кто-то вложил в нее штопор, как хирургу на операции подают скальпель или зажим. Острие вонзилось в пробку первой солеры. Золотая струя потекла в подставленный кувшин. Ассистент за спиной хозяина вернул пробку на место, а сеньор Мануэль разлил вино из кувшина по подставленным стаканам и первым смочил в нем пышные белые усы. Досталась пара глотков хереса и мне. Не сказала бы, что это был такой уж волшебный напиток: ему предстояло пройти купаж, отстояться в бутылке и проделать еще какие-то таинственные вещи, чтобы стать тем самым шерри, который светские дамы Бритвальда предпочитали всем прочим спиртосодержащим жидкостям.
Исабель подтолкнула меня под руку и назвала первую цифру. Работа пошла. Через два часа я заполнила последнюю графу в таблице и выдохнула.
– А ты думала, мы бездельничаем? – усмехнулась Исабель.
– Ни в коем случае, – сказала я искренне. – Вот приедешь в Люнденвик, поставлю тебя растирать в ступке смесь для королевской оленины, тогда сравняемся.
– Договорились! А теперь пойдем на капитанский мостик. – И, не дожидаясь ответа, Исабель направилась к винтовой лестнице в углу. Чугунные ступени, украшенные виноградными гроздьями, привели нас в круглую комнату со стеклянными стенами и полом. Отсюда можно было наблюдать за всем, что происходило в четырех хранилищах, над которыми комната парила. Конечно, подвалы оставались вне зоны видимости, но сегодня туда и не было доступа, все события происходили наверху.
Сеньор Мануэль оторвался от экрана компьютера и сказал правнучке:
– На всякий случай пометь, что нужно будет через три месяца проверить солеры в ряду «Л», с тридцать седьмой по пятьдесят вторую. Какой-то там флор малоактивный.
– Да, дедушка, – Исабель в самом деле сделала пометку в блокноте, с которым не расставалась. – Познакомься, пожалуйста, наша гостья из Люнденвика Лиза фон Бекк. Она представляет ресторан «Олений рог».
– Рад встрече, – мужчина крепко пожал мне руку.
Тем временем справа внизу началась беготня. С капитанского мостика видна была, разумеется, только часть огромного зала, и то, что происходило в ней, не вписывалось в сегодняшние события. Заметили суету и хозяева. Сеньор Мануэль нажал на клавишу интеркома и спросил:
– Пабло, что там у вас?
Неведомый Пабло не откликнулся, через динамик слышны были только чьи-то рыдания.
– Я посмотрю, – поспешно сказала Исабель и пошла к лестнице. Я бросилась за ней. – Странно, в третьем хранилище сегодня и быть никого не должно. Тамошние солеры только месяц как открывали, они не дозрели еще.
Широкие двери зала были распахнуты настежь, а дальше, примерно возле тех самых именных бочек, о которых мне вчера рассказывали, толпились люди в форменных комбинезонах. Одна из женщин в толпе тихо всхлипывала.
– Что случилось? – В голосе Исабель звучала властность.
Люди расступились. За рядом бочек мы увидели мужчину, лежавшего ничком. Что-то в его позе говорило, что он мертв.
– Сеньорита, там… мастер Макхиран. Мертвый, – вышел вперед один из работников постарше.
– Медиков вызвали? – Исабель склонилась над телом. – Давно его нашли?
– Так… нет, не звонил никто пока. Нашли вот только, минут десять прошло.
– Ну так вызывайте магов-медиков! – Исабель распрямилась, и я увидела, что она побледнела.
Я тоже нагнулась к трупу, а потом присела рядом на корточки. Мужчина лежал на животе, лицо его было повернуто вправо. Судя по характерным приметам, он был полуорком. Его оливковая кожа стала синевато-серой, а в уголке губ я увидела розоватую пену. Запах миндаля чувствовался даже на расстоянии, так что можно было не гадать, что послужило причиной смерти.
– Исабель, – позвала я негромко и подошла к ней. – Надо вызывать городскую стражу, это отравление цианидом. Боюсь, его убили.
– Вот тьма, – шепотом выругалась она. – Его-то за что?
Что-то еще беспокоило меня, и я вернулась к телу. Какой-то запах, не миндаль, другой. Апельсиновая цедра и имбирь? Ну да, точно, именно они. Очень слабый аромат, на грани исчезновения; если бы не Дар, я бы и не заметила. Это были не духи и не крем. Скорее, какая-то приправа к мясу. Интересно…
Стража приехала едва ли не раньше медиков. Впрочем, это и не удивительно: в Херес-де-ла-Фронтера не было предприятия важнее, чем бодега Гонсалес Биасс, которая делала половину городского бюджета. Следователь, примерно мой ровесник, назвавшийся капитаном Хосе Риарио Лопесом, внимательно осмотрел покойного и карандашом сделал в блокноте набросок, даже, я бы сказала, вполне приличный рисунок.
– Магоснимки вы не будете делать? – поинтересовалась я.
– Будем, конечно, но я для себя всегда еще и зарисовываю, – пожал он плечами. – Итак, кто обнаружил тело?
Немолодой мужчина поднял руку, как в школе:
– Я…
– Ваши имя и должность?
– Остин Лейк, сеньор капитан. Я старший дегустатор.
– Слушаю вас, сеньор Лейк.