Я повернулась и чуть не уткнулась носом в перевязь почти такого же яблочно-зеленого цвета, как мое платье. Она пересекала широкую грудь, мужчина был выше меня на голову, и в прорезях маски весело блестели ярко-голубые глаза. На перевязи висел золотой рожок, так что, видимо, это был вариант охотничьего костюма. От него замечательно пахло дубовой корой, мхом и свежей зеленью.
– Почему же? Люблю! – улыбнулась я.
– Тогда вы позволите…? – Он забрал опустевший бокал у меня из рук, и мы влились в толпу кружащихся в вальсе.
Я очень давно не танцевала и успела совсем забыть, какое это удовольствие – кружиться почти в объятиях мужчины; то, что он был высок, хорошо сложен и совершенно мне незнаком, только добавляло удовольствия.
– Кто вы, дриада? Лесная богиня Блодуэд? – спросил он, склоняясь к моему уху.
– О, так далеко я не заглядывала! Пожалуй, для себя я назвала этот костюм «летняя яблочная плодожорка». Это не испортит вам аппетита?
– Ну, все-таки летняя! Что может быть лучше в первый день ноября, чем напоминание о лете? – Мы оба рассмеялись. Ни о чем, просто из-за удовольствия от танца, ночи и музыки.
Мелодия кончилась, но охотник в зеленом придержал мою руку.
– Не убегайте, прошу вас! Могу предложить вина?
– Вина… пожалуй, розового я выпью с удовольствием.
Он подозвал официанта. Через мгновение у нас обоих в руках искрилось розовое игристое в высоких бокалах-флейтах. Следующий танец вновь сменился вином. И еще один. Потом мы ужинали, и скажу честно, если бы меня спросили, что именно я ела, я бы не вспомнила. После ужина вновь были танцы – вальс, фокстрот, танго, квикстеп. Мы даже на самбу отважились, после чего совершенно запыхались и решили медленно прогуляться. В какой-то момент я обнаружила, что мы шли по почти не освещенным дорожкам зимнего сада. Спутник мягко отнял у меня бокал, поставил его на край кадки с апельсиновым деревом, и я очутилась в его объятиях. Губы прикоснулись к моим, сперва нежно, затем требовательно. Я вздохнула и закрыла глаза.
Не знаю, сколько прошло секунд, минут или часов, когда за кустами, где-то слева, раздался приглушенный, но довольно резкий женский голос:
– Здесь точно никого нет?
– Нет, Альфред проследил, чтобы сюда никто не входил, – ответил ему мужской.
– Хорошо. – Женщина демонстративно недовольно вздохнула. – Рассказывай. Почему у вас опять что-то не получилось? В чем теперь дело?
– Госпожа…
– Тихо! Имен не называй, даже у кустов есть уши, – прервала женщина.
– Да, конечно. Все было сделано как вы велели. Наш посланец, назовем его так, зарядил три емкости – бульон, соус и десерт. Что-то же объект обязан был попробовать! Не должно было сорваться, никто ничего не видел! Ключи подошли идеально.
Женщина самодовольно хмыкнула.
– Еще бы!
– Но ничего не произошло. Объект жив и здоров, хотя мы сделали все, как было приказано, – продолжил мужчина, явно оправдываясь. – Может быть, стоит поменять тактику? В конце концов, он возвращается домой глубокой ночью, почему бы не встретиться в темном переулке с парой-тройкой отчаянных ребят?
В этот момент где-то в глубине зимнего сада распахнулись двери, луч яркого света прорезал полутьму, раздались голоса нескольких переговаривающихся людей.
– Тихо! – прошипела женщина. – Сюда идет королева со свитой, не нужно, чтобы нас видели вместе. В субботу встретимся на охоте, там будет проще поговорить.
Шелк прошуршал совсем рядом, до меня донесся терпкий, сладкий и тяжелый аромат ее духов, и она растворилась во мраке. Жаль, что я не могла увидеть, кто это был – я бы с удовольствием содрала с нее полумаску. Платье было довольно темное, красное или вишневое, попробую увидеть ее в зале.
Я разжала пальцы. Оказывается, я вцепилась в руку спутника, словно в горло загадочной дамы.
– Простите, – сказала я негромко. – Надо же, какие любопытные вещи можно ненароком услышать в ночном саду. Боюсь, мне нужно идти, иначе я останусь без экипажа.
– Минутку. – Загадочный охотник придержал мое запястье. – Мне хотелось бы увидеть вас снова!
– А вдруг я страшна как смертный грех и удачная полумаска просто помогает мне это скрыть?
– Вот я и хочу проверить.
Я повернулась к нему. Мы уже вышли из зимнего сада и пришли почти к центру зала, где яркий свет заливал гостей, безжалостно указывая на развившиеся локоны, помятые платья, размазанную помаду. Мой спутник был почти безупречен, только кружевные манжеты слегка смялись.
– Хорошо, – медленно сказала я. – В понедельник я свободна, давайте встретимся днем и пообедаем. Где-нибудь в Верхнем городе, годится?
– Отлично, – кивнул он. – С часу дня я буду ждать вас в «Кошке и кофейнике», это на набережной капитана Беллинстена.
– Знаю. Хорошо, я буду там.