Читаем Каталог оккультных услуг полностью

– Я не чувствую себя особенной. – Нор взглянула в окно: буря усилилась. – Я просто боюсь, – тихо призналась она. Сколько бы она ни билась, на что бы она ни была способна, она все равно проиграет. Разве она не убедилась в этом, когда не смогла спасти Мэдж? Разве ее кожа не хранит шрамы в память обо всех битвах, которые она проиграла?

Вдруг комнату осветила вспышка молнии; загрохотал гром. Свет замигал. С другого конца комнаты вышла Савви с тремя разноцветными спальными мешками. Под мышкой она держала часы в виде обнаженной по пояс русалки.

– Офигеть, сколько тут у Дофины всякого хлама, – тоскливо протянула она. – Просто подвал мечты.

Она поднялась по лестнице, тяжело ступая под весом ноши.

– Нор, не волнуйся! – крикнула она через плечо. – Завтра спланируем твой побег из Азкабана.

– Не уходи, – попросила Нор Рида. – Хотя бы пока тебя не прогонят.

Дождь стучал в окна, а Рид обнял ее, прижался губами к ее ключице и запечатлел на ней легкий поцелуй.

– Имей в виду, – сказал он, уходя, – мне не кажется, что бояться непременно плохо. Ты боишься – значит, ты не глупая. К тому же, по-моему, твой страх тебя не останавливает. Ты все равно тут. Ты все равно сражаешься. И я думаю, что ты самый храбрый человек из всех, кого я знаю.

Несколько часов спустя в комнатушке Нор горела одинокая свечка. Нор облизала палец и провела им над пламенем. То заплясало. Прекрасное зрелище – такое прекрасное, что легко было забыть, как это на самом деле опасно. Или, может, пламя казалось таким прекрасным именно потому, что было опасно. Совсем как буря, ревевшая за окном. Совсем как мать.

Нор задула свечку и натянула одеяло до подбородка. Ферн пугала ее ничуть не меньше, чем в детстве. Мог ли Рид оказаться прав? Ее кожу усеивали шрамы, но, быть может, они должны напоминать не о том, как она позволила страху победить, а о том, что она нашла в себе силы бороться несмотря на страх. Веки Нор отяжелели и закрылись, не успела она найти ответ.

Нор поняла, что стоит в ванной разрушенного и заброшенного отеля. Мраморная раковина была скользкой от слизи. На полу блестели осколки стекла. Сквозь прохудившуюся крышу лил дождь.

Ее внимание привлек тихий звук, похожий на треск лопнувшего шва. Она опустила взгляд и с отрешенным любопытством смотрела, как лопается кожа ее ног, растрескавшаяся, как земля в русле пересохшей реки. На пол потекла кровь. Нор с отвращением поморщилась.

Эти раны не заживали. Нор ткнула красным когтем в особенно глубокую и страшную рану на руке и размазала гной по своему отражению в потускневшем позолоченном зеркале.

Кожа на лице ее матери полопалась, крошечные черные коросты на щеках казались трещинами в старой чашке. Она запустила пальцы в волосы, и на пол медленно опустились красные пряди.

Она сплюнула в раковину кровь.

Когда она выкрутила кран, тот зачихал, зашипел и, наконец, выплюнул тоненькую струйку бурой воды. Когда ванна более-менее наполнилась, Нор опустилась в холодную грязную воду и принялась раздирать ногтями коросты. Вода порозовела от крови.

Во что она только превратилась!

– И, главное, ради чего? – прохрипела Нор.

В ее голосе не осталось ни капли меда. Даже ее собственный дар – чудесная власть над людскими умами – понемногу отказывал ей.

Ей нужна была девчонка. Это ее кровь смогла вернуть его, это с ее жертвы все началось. Она была как никогда похожа на него. А еще – на Джадд. С какой радостью она вырежет из девчонки малейшие черты сходства с ними обоими! Нужно только придумать, как до нее добраться.

Небо прочертила вспышка молнии, похожая на вену. Вскоре горизонт окрасился алым, будто пламя, и перед Нор предстало невиданное зрелище. Раньше она думала, что в той части острова нет ничего, кроме леса, но вот над верхушками деревьев поднялись огромные тени. Они смотрели на нее бешеными всевидящими глазами.

Пожар разгорался, и небо становилось все ярче. Нор вонзила ногти одной руки глубоко под ногти другой. Медленно, один за другим, она выдернула свои почерневшие ногти и бросила на пол ванной.

Нор проснулась, как от толчка; красная кровь матери отпечаталась на внутренней стороне ее век. Щеки горели, как в лихорадке. Потом жар лизнул ей щеку. Комната была охвачена огнем.

15

Заклинание приведения в чувство

Не забывайте, что разум и свобода воли идут рука об руку.

Рона Блэкберн

Комнату охватило чадящее пламя. Огонь с треском и шипением взбирался по занавескам. Толстые языки пламени бежали по ковру. Не затронут ревущим пламенем оказался только диван; на краю его стоял Пустячок и яростно облаивал дым, будто крадущийся к жертве обходной тропой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Rebel

Похожие книги