Читаем Каталонская компания полностью

Во время одной из таких посиделок в шатер пришел Понс Жордан, сорокадвухлетний гасмул, опытный моряк, которого я оставил за старшего на бригантине. У него были очень широкие кисти рук, словно две лопаты, которыми Понс на спор легко гнул разные металлические предметы. Я был, наверное, одним из немногих, кто разглядел в этом суровом и неразговорчивом человеке не только силача, но и толкового командира. В этот приход Понс Жордан доказал, что я в нем не ошибся. Выпив вина и закусив мясом, он изложил, зачем побеспокоил меня:

— Ночью лодки проходят в город. Одна чуть не врезалась в нас около полуночи.

— Разве галеры по ночам не контролируют подходы к Заре?! — удивился я, потому что каждый вечер видел, как они отправлялись на патрулирование.

— На закате выходят в море, а как стемнеет, сразу возвращаются, — сообщил Понс Жордан.

Я не стал выяснять, глупость это или саботаж. Пусть и дальше все так и идет, чтобы горожане не насторожились.

— Вместе поплывем на бригантину и поохотимся ночью, — решил я.

Ночь выдалась темная. Я стоял у борта бригантины и до боли в висках вглядывался в темноту. Дул холодный и сырой западный ветер, от которого у меня слезились глаза. И так ни черта не видно, а тут еще слезы мешают! Если бы не Понс Жордан, я бы ничего не заметил.

— Плывут, — прошептал он и показал в темноту рукой-лопатой. — Вон там. Две лодки: большая и маленькая.

— Постарайтесь захватить обе и обязательно возьмите пленных, — шепотом приказал ему.

Понс Жордан спустился в ял, который стоял у борта. Там сидели группа захвата из каталонцев, а на веслах — гасмулы. Ял тихо отошел от борта и сразу растворился в темноте. Я услышал пару всплесков весел — и наступила тишина, которую иногда нарушали порывы ветра, насвистывающие в снастях тоскливую мелодию, и поскрипывание масляного фонаря, который висел на крюке над входом к капитанскую каюту. Затем послышались тихие голоса. Говорили на греческом языке. Кто-то закричал от боли, зазвенело оружие, послышались стоны и шум падающих в воду тел. Затем опять заговорили, но теперь уже громко и требовательно. Через несколько минут я услышал, что к бригантине приближаются лодки. Гребли шумно, не осторожничая.

Первым на борт судна поднялся Понс Жордан. Обычно хмурое лицо его расплылось от улыбки.

— Взяли обе лодки и с десяток пленных! — доложил он.

— Молодцы! — похвалил я и сделал им небольшой подарок: — Добычу поделите между собой.

— Да какая там добыча! — отмахнулся Понс Жордан. — Они ничего не везли.

Пленные поднялись на борт по штормтрапу, встали возле мачты, сбившись в кучу. Они все были в черных плащах. На одном — рослом чернобородом мужчине лет тридцати трех — под плащом была кольчуга.

— Кто такой? — спросил я.

— Мануил Каллист, купец из Зары, — ответил он, вжав голову в плечи, будто ждал, что сейчас по ней ударят сверху.

Было заметно, что купец сильно испуган. Значит, постарается спастись любой ценой.

— Этого оставьте, а остальных закройте в трюме, — приказал я.

Когда пленных увели, сказал Мануилу Каллисту:

— Плыл ты без товара. Значит, выполнял какое-то поручение. Расскажешь всё, как на духу, останешься жив.

— Расскажу, миссер, расскажу! — торопливо заверил он, обратившись ко мне, как к венецианскому патрицию.

Я не стал его поправлять.

— Наш князь посылал меня в Эпирское царство к Фоме Комнину с просьбой о помощи, — выложил Мануил Каллиста

— А у вас уже князь есть?! — удивился я. — И как его величают?

— Иоанн Мусурос, — ответил купец.

— Надеюсь, он знатного рода? — поинтересовался я.

— Не очень, — криво усмехнувшись, произнес Мануил Каллиста. — Из купцов, но утверждает, что его дед был внебрачным сыном Иоанна Асеня.

— Что ж, ведет он себя воистину, как внук бастарда, — согласился я. — А что ответил на ваше предложение Фома Комнин?

— Пообещал помощь при условии, что перейдем под его власть, — ответил купец Мануил Каллиста.

— Думаешь под ним будет лучше, чем под венецианцами? — полюбопытствовал я.

— Не моего ума это дело, — уклончиво ответил он.

— Зато твоего кармана, — возразил я. — В Эпирском деспотате налоги намного выше.

— Это точно, — согласился купец.

— То есть, ты сейчас везешь ему этот ответ Фомы Комнина? — задал я вопрос.

— Да, — подтвердил Мануил Каллиста.

— А мог деспот послать с тобой своего представителя, чтобы провести переговоры с вашим князьком Иоанном? — поинтересовался я.

— Наверное, мог бы, если бы захотел, — ответил он.

— Много людей будет встречать вас? — спросил я.

— Нет. Только ночная стража у Морских ворот. Их там человек пятьдесят, — ответил купец.

— А как вы попадаете в город? — продолжил я допрос.

— Когда как. Если мало народа, то на веревках поднимают, если много, лестницу спустят, — рассказал он.

Тут меня и осенила авантюрная идея.

— Хочешь, чтобы не тронули ни твою семью, ни твое имущество, когда захватим город? — задал я очень легкий вопрос.

— Конечно! — легко согласился купец Мануил Каллиста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный капитан

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги