Читаем Катарсис. Стрела времени (СИ) полностью

— Ребята, не советую снимать скафандры, вредоносных бактерий необнаружено, но радиация превышает норму.

—Хм,видим. Никто и не собирается, — ворчливо отозвался сержант Хейм. В руках он держал точно такой же прибор, какой был уЭллис Лавер.

Пропустив это замечание мимо ушей, она переключилась на второй канал и, обращаясь к девятому члену экспедиции, оставшемуся во флайере,произнесла:

— Эд, ты меня слышишь?

— Да, очень хорошо.

— Передай, мы на месте и приступаем к работе.

— Да, лейтенант.

—У тебя всё? — Капитан Штиль взглянул на портативный измерительный прибор. — Ого, да здесь фон даже выше, чем мы предполагали.

В наушниках раздался голос Эда Камерона — радиста, оставшегосяна флайере:

— Капитан, получено сообщение из центра — сигналы прекратились. Там считают, что вас заметили.

— Хорошо, Эд, я понял, — Арт повернулся к девушке: — Похоже на то, что ты права, как это ни странно, здесь кто-то есть.

— Э-э… простите, что перебиваю, — вступил в разговор Пинойер. — В результате проведенных нами экспериментов было выяснено, что некоторые типы организмов даже при высокой радиации чувствуют себя вполне комфортно. В частности некоторые виды насекомых приспосабливаются…

— Черт побери! — вклинился Хейм. — Не хотите ли вы сказать, док, что нам придется иметь дело с полчищем мутировавших тараканов!? Я видел такой фильм… Парни, держите оружие наготове! — парни, к которым он обращался были вооружены, как и он сам, бластерами— смертоносным оружием, высокоэффективным в любой атмосфере и даже в безвоздушном пространстве. В то время как у тех, кто находился в головном катере при себе имелись лишь станнеры, временно обездвиживающие противника, если таковой имелся.

— Успокойтесь, сержант, вы забываете про ультрафиолет. Взгляните, здесь даже песок оплавлен, — Штиль указал на блестящие озёрца. — Думаю, на поверхности мы никого не встретим.

— Э-э… Капитан, — снова встрял Пинойнер, — в некоторых случаях и при высоком ультрафиолетовом излучении...

— Ну, хорошо, — перебил Арт, — сейчас не время и не место для дискуссий. Нам, кажется, туда, — указал он в сторону видневшихся вдали развалин. — Капрал, трогайте. Сержант Хейм, боковая дистанция пять метров.

— Да, кэп.


Скоро оба катера развили крейсерскую скорость. По мере продвижения капитан Штиль все больше и больше убеждался, что жизнь на планете все же существовала. Об этом свидетельствовали торчащие то там, то здесь обуглившие пеньки деревьев и полузасыпанные белым песком какие-то обломки, и покореженные фермы, напоминающие скелеты огромных ящеров. А однажды ему показалось, чтоувидел что-то похожее на человеческий скелет.

Вероятно когда-то, не в очень отдаленном прошлом, здесь действительно существовал озоновый слой, как утверждала Эллис, и тогда все выглядело иначе... Однако разведочные дроны ничего подобного не зафиксировали. И, несмотря на то, чтоАльфа Центавра стоял в зените и светил так, что можно было ослепнуть, Арта не покидало ощущение, что вокруг царил сумрак. Вторая звезда системы — Альфа Центавра В сейчас едва была видна над самым горизонтом.


Неожиданно оба катера вырвались на ровное и твердое покрытие. Что это: дорога, как утверждала Эллис, ведущая в город некогда живших здесь аборигенов; каменное плато, естественного происхождения иливзлетная полоса, с которой стартовали корабли тогирян?..

Скорость вездеходоврезко возросла, приближаясь к сверхзвуковой. Руины стремительно приближались.

— Хейм, увеличьте дистанцию до сотни, — ответа капитан не дождался, но вскоре увидел, как второй катер начал отдаляться.

До сих пор Штилю было непонятно, что впереди? Даже снимки с беспилотников не давали полного представления...Они получались мутными и размытыми. Может, в этом была повинна радиация или какое-то другое излучение? Больше всего руины впереди напоминали необычный хвойный лес. Почему хвойный? Да потому что отдельные сооружения (а то, что это все же сооружения, а не какие-то образования естественного происхождения уже не вызывало сомнений)были похожи на ёлки, как их любят изображать на своих рисунках дети…

Через полчаса катера остановились у подножья одной пирамиды.

— Ничего себе! — произнёс Хейм. —Неужели это их жилища?

— Возможно, — отозвался Штиль.

Несколько минут все рассматривали грандиозное сооружение.Чтобы увидеть вершину пирамиды, им приходилось задирать головы. Каждая её грань была поделена на четыре сектора, повернутых вокруг своей оси. Вот почему создавалось впечатление неправильной пирамиды и вот почему издалека строения казались развалинами, но если их совместить…

— Мне кажется, — вновь заговорил Хейм, — что эти ребята побывали у нас в Египте.

Ему никто не ответил, но через минуту подал голос Пинойер:

—Э-э… коллеги, не знаю в курсе ли вы… раньше была такая игрушка - кубик Рубика— головоломка. Там все секции грани поворачивались вокруг своей оси… Очень похоже.

—Да, — сказал Арт, — но здесь мы имеем дело не с кубиком, а с пирамидкой в масштабе один к миллиону.

— Ха-а, не хочешь ли ты сказать, док, — вмешался Хейм, — что этот Рубик побывал в здешних краях?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже