Читаем Категория вежливости и стиль коммуникации полностью

Kinnison 2003 – Kinnison L. Q. Good-bye, you or I?: a study of linguistic patterns in

American and Chinese leave-taking after dinner. Ann Arbor; Mich.: UMI, 2003. Kluckhohn 1954 – Kluckhohn C. Culture and behaviour // G. Lindzey (ed.). Handbook

of social psychology. Cambridge, Mass.: Addison-Wesley (V. 2), 1954. P. 921–976. Kluckhohn, Strodtbeck, 1961 – Kluckhohn F., Strodtbeck F. L. Variations in Value

Orientations. Connecticut: Greenwood Press, 1961. Kochman 1984 – Kochman T. The Politics of Politeness: Social Warrants in Mainstream

American Public Etiquette // D. Schiffrin. Meaning, Form, and Use in Context:

Linguistic Applications. Washington: Georgetown Univ. Press, 1984. P. 151–161. Kraut, Johnston 1979 – Kraut R. E., Johnston R. E. Social and emotional messages of

smiling: an ethological approach // Journal of personality and social Psychology 37.

1979. P. 1539–1553.

Labov, Fanshel 1977 – Labov W., Fanshel D. Therapeutic discourse: Psychotherapy as

Conversation. N. Y.: Academic Press, 1977. Lakoff 1972 – Lakoff R. Language in context // Language, 48. 1972. P. 907–927. Lakoff 1973 – Lakoff R. The logic of politeness, or, minding your p's and q's // Papers

from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society. Chicago, 1973.

P. 292–305.

Lakoff 1975 – Lakoff R. Language and woman's place. N. Y.: Harper and Row, 1975.

Larina 2005 – Larina T. Negative politeness in English and Russian // Respectus Philologicus, Nr 8 (13), 2005, ISSN 1392–8295. P. 25–39.

Larina 2006a – Larina T. Directness vs. Indirectness in Russian and English Communicative Cultures // General and Theoretical Papers ISSN 1435–6473. Essen: LAUD 2006. Paper № 647. Universitat Duisburg-Essen. 19 p.

Larina 2006b – Larina T. Socio-Cultural Organization of Society and Communicative Style // Nation and Language: Modern Aspects of Socio-Linguistic Development: Second International Conference Proceedings. Kaunas: Technologia, 2006. P. 138—

143.

Larina 2007 – Larina T. English / Russian social relationships and cultural values // Russian Through the Years: A Mosaic of Language, Literature and Culture: The Proceedings of the International Seminar cum Workshop Edited by Sankar Basu. India: Centre of Russian Studies, Jawaharlal Nehru University, New Delhi, 2007. P. 5—14.

Larina 2008 – Larina T. Directness, Imposition and Politeness in English and Russian // Cambridge ESOL: Research Notes: issue 33, August 2008. P. 33–38. www.cambridgeesol.org/rs_notes/rs_nts33.pdf

Lavandera 1988 – Lavandera B. R. The Social Pragmatics of Politeness Forms // U. Ammon et al. (eds.). Sociolinguistics – Soziolinguistik. An International Handbook of the Science of Language and Society. V. 2. Berlin: Mouton de Gruyter, 1988. P. 1196–1205.

Laver 1975 – Laver J. Communicative functions of phatic communication // A. Kendon, R. M. Harris, M. R. Key (eds.). The organization of behaviour in face-to-face interaction. The Hague: Mouton, 1975. P. 215–238.

Laver 1981 – Laver J. Linguistic Routine and Politeness in Greeting and Parting // F. Coulmas (ed.). Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague; Paris, 1981. P. 289–304.

Laver, Hutcheson 1972 – Communication in face-to-face interaction / J. Laver, S. Hutche-son (eds.). Harmondsworth: Penguin, 1972.

Leech 1983 – Leech G. N. Principles of pragmatics. L.; N. Y.: Longman, 1983.

Leech 2005 – Leech G. Politeness: Is there an East-West Divide? // Journal of Foreign Languages. General Serial № 160. 2005. № 6.

Leech, Thomas 1990 – Leech G. N., Thomas J. Language, meaning and context pragmatics // N. E. Collinge (ed.) An encyclopedia of language. L.; N. Y.: Routledge, 1990. P. 173–207.

Lewis 1989 – Lewis C. S. A Grief Observed. San Francisco: Harper and Row, 1989. Lewis, Haviland 1993 – Handbook of Emotions / M. Lewis, J. M. Haviland (eds). N. Y.:

Guilford, 1993.

Lewis 1999 – Lewis R. D. When Cultures Collide. Managing Successfully across Cultures.

L.: Nicholas Brialey Publishing, 1999. Lipson 1994—Lipson M. Apologizing in Italian and English // IRAL–International Review

of Applied Linguistics in Language Teaching 32(1). 1994. P. 19–39. Locher 2004 – Locher M. A. Power and Politeness in Action. Disagreements in Oral

Communication. Berlin / N. Y.: Mouton de Gruyter, 2004. Locher, Watts 2005 – Locher M. A., Watts R. Politeness Theory and Relational Work //

Journal of Politeness Research. 2005. 1. P. 9—33.

Lorenzo-Dus 2001 – Lorenzo-Dus N. Compliment responses amongst British and Spanish university students: A contrastive study // Journal of Pragmatics. 2001. 33. P. 107127.

Lutz, Abu-Lughod 1990 – Lutz C., L. Abu-Lughod (eds.). Language and Politics of

Перейти на страницу:

Все книги серии Язык. Семиотика. Культура

Категория вежливости и стиль коммуникации
Категория вежливости и стиль коммуникации

Книга посвящена актуальной проблеме изучения национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингво-культур.В ней предпринимается попытка систематизировать и объяснить данные особенности через тип культуры, социально-культурные отношения и ценности, особенности национального мировидения и категорию вежливости, которая рассматривается как важнейший регулятор коммуникативного поведения, предопредопределяющий национальный стиль коммуникации.Обсуждаются проблемы влияния культуры и социокультурных отношений на сознание, ценностную систему и поведение. Ставится вопрос о необходимости системного изучения и описания национальных стилей коммуникации в рамках коммуникативной этностилистики.Книга написана на большом и разнообразном фактическом материале, в ней отражены результаты научного исследования, полученные как в ходе непосредственного наблюдения над коммуникативным поведением представителей двух лингво-культур, так и путем проведения ряда ассоциативных и эмпирических экспериментов.Для специалистов в области межкультурной коммуникации, прагматики, антропологической лингвистики, этнопсихолингвистики, сопоставительной стилистики, для студентов, аспирантов, преподавателей английского и русского языков, а также для всех, кто интересуется проблемами эффективного межкультурного взаимодействия.

Татьяна Викторовна Ларина

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Языки культуры
Языки культуры

Тематику работ, составляющих пособие, можно определить, во-первых, как «рассуждение о методе» в науках о культуре: о понимании как процессе перевода с языка одной культуры на язык другой; об исследовании ключевых слов; о герменевтическом самоосмыслении науки и, вовторых, как историю мировой культуры: изучение явлений духовной действительности в их временной конкретности и, одновременно, в самом широком контексте; анализ того, как прошлое культуры про¬глядывает в ее настоящем, а настоящее уже содержится в прошлом. Наглядно представить этот целостный подход А. В. Михайлова — главная задача учебного пособия по культурологии «Языки культуры». Пособие адресовано преподавателям культурологии, студентам, всем интересующимся проблемами истории культурыАлександр Викторович Михайлов (24.12.1938 — 18.09.1995) — профессор доктор филологических наук, заведующий отделом теории литературы ИМЛИ РАН, член Президиума Международного Гетевского общества в Веймаре, лауреат премии им. А. Гумбольта. На протяжении трех десятилетий русский читатель знакомился в переводах А. В. Михайлова с трудами Шефтсбери и Гамана, Гредера и Гумбольта, Шиллера и Канта, Гегеля и Шеллинга, Жан-Поля и Баховена, Ницше и Дильтея, Вебера и Гуссерля, Адорно и Хайдеггера, Ауэрбаха и Гадамера.Специализация А. В. Михайлова — германистика, но круг его интересов охватывает всю историю европейской культуры от античности до XX века. От анализа картины или скульптуры он естественно переходил к рассмотрению литературных и музыкальных произведений. В наибольшей степени внимание А. В. Михайлова сосредоточено на эпохах барокко, романтизма в нашем столетии.

Александр Викторович Михайлов

Культурология / Образование и наука
Геопанорама русской культуры: Провинция и ее локальные тексты
Геопанорама русской культуры: Провинция и ее локальные тексты

Книга «Геопанорама русской культуры» задумана как продолжение вышедшего год назад сборника «Евразийское пространство: Звук, слово, образ» (М.: Языки славянской культуры, 2003), на этот раз со смещением интереса в сторону изучения русского провинциального пространства, также рассматриваемого sub specie реалий и sub specie семиотики. Составителей и авторов предлагаемого сборника – лингвистов и литературоведов, фольклористов и культурологов – объединяет филологический (в широком смысле) подход, при котором главным объектом исследования становятся тексты – тексты, в которых описывается образ и выражается история, культура и мифология места, в данном случае – той или иной земли – «провинции». Отсюда намеренная тавтология подзаголовка: провинция и ее локальные тексты. Имеются в виду не только локальные тексты внутри географического и исторического пространства определенной провинции (губернии, области, региона и т. п.), но и вся провинция целиком, как единый локус. «Антропология места» и «Алгоритмы локальных текстов» – таковы два раздела, вокруг которых объединены материалы сборника.Книга рассчитана на широкий круг специалистов в области истории, антропологии и семиотики культуры, фольклористов, филологов.

А. Ф. Белоусов , В. В. Абашев , Кирилл Александрович Маслинский , Татьяна Владимировна Цивьян , Т. В. Цивьян

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР

Джинсы, зараженные вшами, личинки под кожей африканского гостя, портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, свастики, скрытые в конструкции домов, жвачки с толченым стеклом — вот неполный список советских городских легенд об опасных вещах. Книга известных фольклористов и антропологов А. Архиповой (РАНХиГС, РГГУ, РЭШ) и А. Кирзюк (РАНГХиГС) — первое антропологическое и фольклористическое исследование, посвященное страхам советского человека. Многие из них нашли выражение в текстах и практиках, малопонятных нашему современнику: в 1930‐х на спичечном коробке люди выискивали профиль Троцкого, а в 1970‐е передавали слухи об отравленных американцами угощениях. В книге рассказывается, почему возникали такие страхи, как они превращались в слухи и городские легенды, как они влияли на поведение советских людей и порой порождали масштабные моральные паники. Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы.

Александра Архипова , Анна Кирзюк

Документальная литература / Культурология