— Хороши ваши сны, приятели, ах, как хороши! Где уж ше тягаться с вами. Снилось мне, будто сидим мы в одном шалаше, и вдруг один из нас превратился в тулпара, а другой в неведомого прекрасного богатыря. Тулпар тряхнул гривой, взмахнул крыльями, ударил копытами и в три прыжка перемахнув степь из конца в конец. Тут, откуда ни возьмись, появился перед ним неведомый богатырь, он вскочил к нему на спину и взвились они в небо. Заплакал я горько и говорю: «Эх, не вернутся теперь, видно, мои приятели на землю. И лебедь уж больше им не нужен. Дай же я хоть помяну их с честью». Взял с горя да и съел лебедя.
— Что? Что ты говоришь?! — вскричали разом бородатые.— Этого не может быть.
Заглянули в казан, а там одни только лебяжьи косточки плавают.
СОДЕРЖА Н ИЕ
ВОЛШЕБНЫЕ СКАЗКИ
Глупый волк. в
. ж ...........ш
Почему у лисы длинный хвост, а у зайца короткий. • • • • . 164
Хитрый Бекжан.................
. . . . 336Сорок небылиц.
348350351
Небылица............ .
Бай, мулла и мед ........
Как жигит муллу угощал.........
Рассказчик и мулла...........
Толкователь снов...... ......
Три охотника.
Редактор Л.
Переплет художника
Подписано к печати 17/XI1-1958 г. Изд.
Формат 84 X 108Vs2 - 11,25 п. л.— 18,45 усл.-п. л. (18,8 уч.-жзд. л.). Тираж 70000. Цена 8 руб. 10 коп.
Заказ № 9463. Полиграфкомбинат Главиздата Министерства культуры КазССР. г. Алма-Ата, ул. Пастера, 39.
notes
1
Кереге — деревянный решетчатый остов юрты.
2
Ш о и н-К у л а к — Чугунное Ухо,
3
' Кудайберген — Данный богом.
4
Кунслу —Солнечная красавица.
5
Ж а л м а у ы з-К е м л и ,р — Баба-яга.
6
Женге — жена старшего брата.
7
Тас бол — будь камнем!
8
• #
Кудайберген снова стал ходить на охоту. И снова он обидел хана и его свиту, не дав им убить ни одной сайги. Хан даже захворал с горя.
9
И н е б о л — будь иглой!
10
Перизат — самое красивое неземное существо, мужчина или женщина.
11
11
11Женился после этого Аламан на мудрой девушке. Вместе с сыном стали ходить на охоту.
А у Бабы-яги одна забота — как бы отнять кинжал у Аламана.
Обернулась она младенцем и легла на дороге.
Возвращаются с охоты Аламан и Жоламан. Видят —11
Поднял его Аламан и стал садиться на лошадь. За11
фыркала она, шарахнулась в сторону. Никак не подпускает к себе Аламана.Передал отец младенца сыну. Лошадь Жоламана тоже поднялась на дыбы. С трудом Жоламан взял на свое седло младенца.
Приехали они домой. Положили младенца в люльку.
Прошло несколько дней, и вдруг исчез младенец, а вместе с ним и кинжал Аламана.
Рассказал батыр своей жене про пропажу, а она говорит:
12
К у н — солнце, К у н к е й, или К У н> с л у—Солнечная кра-савица.
13
Кока ар — особого рода состязание на конях, скозлодра-вие».
14
Канбак — казахское название травы «перекати-поле».
15
К о ш — караван кочевников; вереница верблюдов, навьюченных принадлежностями юрты.
16
Кошбаши — начальник каравана.
17
Ала-барс — пестрый, полосатый.
18
Между северными отрогами Тарбагатайских и южными Кал-бинских гор лежит равнина Сары-Дала (Желтая степь). В середине втой равнины одиноко возвышается довольно высокая гора Бор-Тастаган.
19
А л а м а н-б а й г а — скачки на большое расстояние.
20
Желмая — быстроногий верблюд.
21
Мангистау — полуостров Мангышлак.
22
* Тесик-тау — дырявая гора
23
* А у л е-А та — ныне город Джамбул.
24
Жуалы — Джувалинский район, Южно-Казахстанской области.
25
Б а р с a-к е л ь м е с — буквально «Если пойдет —не вернется».
26
С а р ы-А р к а — центральная часть Казахстана.
27
Кобыз — национальный инструмент (струнный, смычковый).
28
К ю й — мелодия.
29