Казанова. Много лет назад я несколько месяцев был солдатом на острове Корфу… О, не удивляйтесь, есть ли на земле занятие, к которому меня не принуждала бы судьба?.. Но на мою долю ни разу не выпало счастье участвовать в настоящем походе, какой теперь предстоит лейтенанту Андреа…
Не скромничайте, вас ждут героические подвиги, и я искренне готов завидовать вам.
Андреа. В таком случае вам известно больше, чем мне, синьор Казанова, и даже больше, чем моему полковнику. Я только что получил разрешение продлить свой отпуск на неопределенное время.
Казанова
Андреа. Вчера полковник вручил мне официальное уведомление…
Казанова. Вам, несомненно, повезло. Стоит ли прерывать столь приятное путешествие в обществе такого очаровательного существа, каким является ваша супруга….
Андреа. Вы, наконец, готовы изложить существо вашей просьбы? Не могу же я предположить, что она касается интересов моей жены…
Казанова. Не будем спешить… Видите ли, господин Лозен…
Андреа. Тот, что торгует кружевами?
Казанова. О, как вы любезны, что вспомнили вчерашний разговор… Да, да, господин Лозен зовет меня принять участие в его деле за то, что я при случае расхваливаю дамам его товар, а иногда и нахожу покупательницу…
Андреа. Однако эта роль…
Казанова. Не слишком лестна? Вы правы. Теперь у меня другое занятие. Вы, конечно, слышали о моем химическом открытии?
Этим открытием многие спекулируют. Во всяком случае не в меру шумят… Слыхали?..
Андреа
Казанова
Андреа. Эпоха Казановы?
Казанова. Я далек от искушения прославиться… Я изобрел шелк, который не портится от стирки и не линяет…
Андреа. Вы пришли продать мне эту материю?
Казанова. О, таких тканей в продаже еще нет. Мой представитель — доктор Ретиньоль — в ближайшее время вручит образцы вашей супруге.
Андреа. Благодарю. Анина не признает одежды из шелка.
Казанова. Мода переменчива… Но не в ней дело. Это предприятие принесет мне весьма крупные доходы — едва ли скоро, я не питаю иллюзий, поверьте… Но все же доходы будут настолько велики, что я смогу всю жизнь пренебрегать такой безделицей, как литературный гонорар, ну и другими мелкими доходишками…
Андреа. Вы нашли во мне покупателя ваших литературных трудов?
Казанова. Ничуть не бывало! Я просто хотел сказать, что стану богат и смогу заплатить вам долг.
Андреа. Вы заняли у меня какую-то сумму?
Казанова. Не трудитесь вспоминать… Эту сумму я прошу ссудить мне сейчас. Я уезжаю, на это есть веские причины… Но я занял вчера у аббата несколько золотых червонцев. Для вас это сущая безделица, а для него — порядочная сумма.
Андреа. Вы шутите, синьор Казанова?
Казанова. Нисколько. Мои шутки бывают остроумнее.
Андреа. И вы считаете…
Казанова. Тысячу дукатов. Мною подписан вексель. Вот он.
Андреа
Казанова. Возможно, уплата произойдет и раньше.
Андреа. В денежных делах я несведущ и поэтому…
Казанова. Честные люди могу ограничиться словом… Я еду с аббатом….
Андреа. С которым тут же и рассчитаетесь?
Казанова. По пути, на первой же почтовой станции, метнем игру. И если мне улыбнется счастье — а это не кажется мне таким уж невероятным, — то я верну свои червонцы.
Андреа. Мои червонцы?
Казанова. Они немедленно будут вашими вновь!
Андреа. А господин аббат по-прежнему станет бедняком…
Казанова. Превратность карт обычна для игроков…
Андреа. Не будем торговаться. Я дам вам деньги.
Казанова. Если бы я продал издателю свой скромный труд о побеге из тюрьмы со свинцовой крышей, я бы, разумеется, сумел расплатиться и за лошадей, которых мне придется нанимать на почтовых станциях…
Андреа. Хорошо, я накину еще и на карету…
Казанова. Благодарить не буду, но знайте, что на нет на свете у вас вернее друга…