Анина. Кто же вчерашний победитель? Неужели Андреа?
Гудар. Да! Проиграл все Казанова! Остался без копейки. Он занял эти червонцы у аббата, но и они уплыли твоему мужу!
Анина
Гудар. Анина, милая племянница… Я знаю людей — седьмой десяток живу — и поверь, Андреа Басси — порядочный человек! Святая церковь освятит ваш союз, и мой дом с радостью примет вас… А я благословлю вас как самых счастливых людей на свете.
Анина. Мы и сейчас прекрасно себя здесь чувствуем. Мягкий климат чудесная местность, веселые знакомства…
Гудар. А могла ли ты еще недавно представить, что ты будешь сидеть с такими людьми за одним столом…
Анина. С какими людьми?
Гудар. Образованными, начитанными…
Анина. Мои любимые собеседники — это мои книги…
Гудар. Конечно, барон фрн Сантис несколько шумлив за бутылкой, а Фламиния несколько развязна в речах, но…
Анина. Они все безупречны и вежливы со мной…
Гудар. Он представляется сейчас как шевалье де Сенгаль… Хотя многим людям он известен под своим прежним и более прославленным именем — Казановы.
Анина. Так он дворянин или нет?
Гудар
Анина. Андреа бывает иногда заносчив…
Гудар. Мы все встали на защиту шевалье, что вызвало, как мне показалось, легкую досаду у него… Впрочем, не будем преувеличивать значения такого недоразумения…
Анина. Ни в коем случае я не советую вам этого делать!
Гудар. Почему, дитя мое?
Анина. Синьор Казанова может неправильно истолковать ваш искренний порыв. Его участие в вашей судьбе и судьбе вашей жены бескорыстно, а, приняв от вас деньги, он рискует лишиться ореола благодетеля, тем более, что Андреа так некстати подверг сомнению его дворянский титул… Я думаю, их беседа на этот счет будет иметь продолжение…
Гудар
Анина. Вы правы, дядюшка… Я уверена, Андреа и сам уже раскаивается в своей несдержанности… Вот только аббат…
Гудар. Что аббат?
Анина. Господин шевалье задолжал у него…
Гудар. Пусть тебя это не беспокоит… Расставаясь после игры, господин аббат сказал мне, что хоть он и не разделяет мнения господина шевалье относительно Вольтера — этого гениального ума нашего времени, — но готов ждать возврата долга и год, и два… Шевалье все-таки благородный человек, — так на прощание сказал аббат… Но я слишком болтлив… Покидаю тебя в надежде, что Андреа скоро вернется и мы увидим вас за завтраком.
Тито. Что прикажете, синьора?
Анина. Скажи мне, господин, вчера прибывший…
Тито. Что синьора прикажет передать господину Казанове?
Анина
Тито. Слушаю.
Анина. Спрячь письмо. Мне важно, чтоб никто не знал…
Тито. Ответ принести?
Анина. Ответ не нужен.
Тито. А если господина Казановы не окажется дома, то можно оставить письмо его слуге?
Анина. Можно.
Тито. Я позволю себе указать синьоре, что слуга его, может быть, переодетая девушка.
Анина. Ты думаешь?
Тито. Я ничего не думаю. Но возможно также, что у него в комнате кто-нибудь спрятан в шкафу, в постели…
Анина. Ты умный мальчик… я тебе вверяюсь…