Читаем Каждому свое полностью

— Вот вам последняя пресса. Я вчера прочел всю подборку. Думаю, вам будет небезынтересно знать, что сегодня происходит в Рейхе. А карта понадобится для перемещений по городу.

Генрих последовал совету Гофмайера, придвинул чашку еще теплого кофе и, сев в кресло, стал читать.

Первые полосы, как всегда, были заполнены сводками с фронтов. Те, что касались Африки, увязывались целиком с именем фельдмаршала Роммеля и звучали по-прежнему бравурно. Из России — куда более умеренно. В одном месте сообщалось, что мужественные немецкие пехотинцы отбили яростные атаки русских севернее Лисичанска, после чего отошли на заранее подготовленные позиции.

Генрих при этом вспомнил напряженные лица солдат, живых и мертвых, которых он поднимал в атаку, и почувствовал, как сжимается горло, перекрывая доступ воздуха. Он отбросил на стоявший рядом журнальный столик газету, из которой на пол выскользнули три странички машинописного текста. Проникнуть в содержание на расстоянии было сложно. Хорошо видно было лишь набранное крупным шрифтом и отпечатанное поверх текста сакраментальное «секретно». Генрих наклонился и поднял документ.

«Имперский руководитель Розенберг. Июль 1941 года. Совещание высших руководителей вооруженных сил, партии и государства. Присутствовали: обергруппенфюрер Гейдрих, генерал Томас, министр Ламерс, адмиралы Фрик и Канарис. Содержание: Объединенные действия служб, обеспечивающих порядок и политическое руководство на занятой территории России. Германия должна раз и навсегда освободиться от кошмара постоянной угрозы с Востока. Во главу всех проводимых мероприятий должна быть поставлена задача обеспечения продовольствием Германии путем изъятия такового у местного населения. При этом судьба самого русского населения не должна интересовать нас ни в малейшей мере. То же самое относится к сырью и промышленным товарам».

Далее шли конкретные указания службам, занимающимся изъятием продуктов и товаров в оккупированной части России.

Документ завершался умозаключением Розенберга:

«То, что мы пока не можем по политическим соображениям изымать в оккупированных нами цивилизованных европейских странах, должно быть компенсировано тотальными конфискациями в варварской России».

«Судя по всему, документ подлинный. С какой целью мне его подсунули?», — не найдя ответа, Генрих положил находку в газету, где она покоилась ранее, сложил всю дарованную ему прессу в стопку и водворил ее на прежнее место. А затем стал размышлять.

По плану через два дня должна состояться встреча с капитаном-танкистом, весьма успешно сотрудничавшим с резидентурой в Минске. В соответствии с немецким планом использования пленных он был переброшен в ремонтные мастерские города Пскова. Планировалось, что установит с ним контакт по прибытии на место. По условиям восстановления связи с капитаном оговаривалась первая бесконтактная встреча на мосту через реку Великая. Генрих должен начать движение по мосту в 12.15 со стороны улицы Советской армии, капитан в то же время должен пойти с противоположной стороны, выйдя на мост со стороны улицы Горького.

Если горло Генриха будет забинтовано, а в правую руку он возьмет ветку свежесрезанного кустарника, это значит, что отныне он действует под контролем противника и следующая встреча состоится через два месяца в обусловленном месте.

Генрих поднялся из кресла и вдруг почувствовал, как запершило в горле. Он улыбнулся про себя, вспомнив слова великого театрального критика: «Больного на сцене нужно играть так, чтобы зритель поверил в болезнь, а актер остался здоров». Судя по всему, последнее у него не получалось. К вечеру следующего дня он так раскашлялся, что фрау Карин поставила на стол к ужину небольшую склянку с микстурой от кашля. Добрый поступок хозяйки вдохновил больного на следующий шаг.

— Простите, фрау Карин, нет ли у вас обычного бинта, хочу сделать компресс. Обычно мне это помогает.

Фрау Карин предпочитала дела словам и моментально принесла бинт. В ответ Генрих с благодарностью кивнул.

* * *

На встречу Генрих отправился за полтора часа. Перед выходом глянул на карту города, оставленную Гофмайером, и удивился. Названия всех улиц древнего русского города были заменены на немецкие. Если раньше по городу вели знакомые на слух «Инженерная», «Рижский проспект», «Базарная площадь», то теперь взор упирался в обозначения ничего не говорившие, написанные латинским шрифтом: Hauptstrasse, Marktplatz, Moritzgasse… И только могучая река, разделявшая город, оставалась по-прежнему Великой, хотя и по-латыни.

«Обосноваться капитально везде — поразительная черта немецкой нации», — отметил он, возвращая карту на место.

Не желая затруднять себя или раздражать наблюдавших за ним, Генрих двинулся по хорошо изученному маршруту. Долго бродил по городу, прошел через проходной двор, вышел на набережную, но слежки не обнаружил.

«Если ты их не видишь, еще не значит, что они на тебя не смотрят», — вспомнил он назидание опытного московского филера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное