Она смотрит на меня увлажнившимися глазами и вся сияет, а я переполняюсь гордостью. Я это сделал. Белл Уайльд сидит передо мной и вот-вот лопнет от счастья. Я наклоняюсь и вытираю слезинку у нее возле глаза. Она сидит неподвижно и смотрит на меня, пока я это делаю. Шею начинает покалывать – я напоминаю себе все причины, в силу которых не вправе испортить этот момент непрошеным поцелуем. Я должен уважать ее желание воздерживаться от отношений.
– «Зимняя сказка». В Стратфорде-на-Эйвоне. В День подарков. Я не верю в фей-крестных, но то, что ты, Рори Уолтерс, появился в моей жизни – это сродни чуду, я клянусь.
– Безусловно.
Я умалчиваю о том, что это она сама, Белл Уайльд, и есть то самое чудо, которое привело меня в ее жизнь и удерживает там. Я во многих отношениях уверенный в себе человек, но сказать это не решусь, прозвучит слишком слащаво. Не хочу смущать ни ее, ни себя. Этот вечер призван стать праздником, а попытки выйти из френдзоны могут поставить ее в неловкое положение. Я предвижу, что сегодня мне придется еще не раз напомнить себе об этом.
– Я рад, что ты довольна. Я на это надеялся.
– Довольна?!
Она обвивает меня руками за шею, ее голова оказывается совсем рядом с моей. Так близко, что я слышу ее дыхание. Я делаю вдох. Она открывает во мне силу, о которой я даже не догадывался. Такое ощущение, что мне подвластно все и вся.
На ум приходит мысль, но я не хочу говорить, не хочу отстраняться. Хочется подольше насладиться этим моментом, и так мы сидим, обнявшись над ручным тормозом, соприкасаясь головами. Через пару минут я чуть отклоняюсь и шепчу ей на ухо:
– Бассейн?
– Наконец-то, – шепчет она в ответ.
Но мы по-прежнему не двигаемся.
– Что такое, что я полюбил в это Рождество и рифмуется с «бассейном»? Это…
Я делаю эффектную паузу и отстраняюсь. Она тоже отстраняется, и мы обмениваемся такой понимающей улыбкой, что голова у меня идет кругом.
– Да…
Она произносит это с растяжкой и предвкушением в голосе. Она взволнована больше меня, а я даже предположить не могу, что находится внутри.
– Луизин глинтвейн! – торжествующе восклицаю я.
– Ага. Ну, давай, открывай.
Я подцепляю ногтем скотч, аккуратно приподнимаю клапан – внутри обнаруживается другая коробка с очередным конвертом.
– Издеваешься, да?
Она радостно хлопает в ладоши.
– Это «Передай посылку» для взрослых. Следующая подсказка.
Я снова аккуратно открываю конверт.
– «Но на следующий день…» – читаю я вслух и машинально договариваю: – Ты его вернула мне.
– Это нечестно. Предполагалось, что ты поломаешь голову.
– В самом деле? Эта песня уже записалась у меня на подкорке.
Я вскидываю руки и принимаюсь исполнять рейв-версию «Последнего Рождества», включая шумовые эффекты в технике битбокса.
– Ну, ты дурак. Ладно, тогда переходи к следующей подсказке.
– Там еще одна коробка – сколько их всего? Открою все по очереди, и в последней окажется крохотная горошинка, да?
– Возможно. А во сколько начинается спектакль? Может, уже пора заходить?
Мы гуляем по театру. Белл охает и ахает, разглядывая фотографии спектаклей прошлых лет, болтает с кем-то из труппы о вещах, которые выше моего понимания, периодически оборачивается и с выражением волнения и благодарности гладит меня по руке. Она вся лучится счастьем. Наконец мы занимаем свои места.
– Насколько хорошо ты знаешь пьесу? – спрашивает она.
– Напомнить не помешало бы. Я слегка подзабыл, а ты – моя ходячая Википедия. Пьеса не самая известная.
– Нет, но абсолютный шедевр. – Белл быстро пересказывает сюжет, но о концовке говорить отказывается, загадочно улыбаясь. – Она гениальна, потому что в ней затрагивается уйма тем – признания, неравенства, городской и сельской жизни, ревности и прочего. Я ее просто обожаю. Это одна из его поздних вещей, иначе как романтической драмой ее не охарактеризовать…
Женщина, сидящая впереди, оборачивается и шикает на нее – Белл умолкает. Мы оба так увлеклись, что не заметили, как поднялся занавес.
– Упс, извините.
Белл нагибает голову, я свирепею. Можно бы и повежливее – на сцене еще никого нет.
– Смотри. – Я указываю на стоящую в углу огромную елку. – Ты не упоминала о том, что дело происходит в Рождество.
– Потому что Рождество здесь ни с какого бока, это сценография и попытки режиссера повысить продажи билетов.
– Но это же «Зимняя сказка» – я думал, она у тебя любимая отчасти из-за Рождества.
– Тебе
Она строго смотрит на меня, точно я – плохой ученик, который был невнимателен на уроке. Это так мило, что я наклоняю голову, соглашаясь с выговором. Она права, я действительно это знаю, она говорила, когда готовилась к выступлению в школе.
– Это зимняя сказка, потому что она в духе хороших старых сказок, с моралью, ее можно рассказывать зимним вечером, сидя у камина. По крайней мере, мне так кажется…
– Ш-ш-ш!