Читаем Казни Дьявольского Акра полностью

– Но… но… – у Оливии задрожала нижняя губа, – но как вы могли! Не предоставив ее больше никому… даже Фионе!

Она так расстроилась, что непроизвольно поднялась в воздух, несмотря даже на свинцовые башмаки. Бронвин пришлось поймать ее за лодыжку и стянуть обратно на пол, пока она совсем не уплыла.

Мисс Сапсан уязвленно посмотрела на нее.

– Неужели ты так плохо о нас думаешь, Оливия? Как только это будет возможно, мы переустановим часы вождей. Они хотят этого исключительно для себя и ждут, что мы сохраним все в секрете, даже от их собственных не столь привилегированных людей.

– Особенно от них, – заметила мисс Кукушка.

– Но мы этого никогда не хотели, – продолжала мисс Сапсан. – И теперь, когда сам Каул благополучно выдал тайну…

Она развела руками и лукаво улыбнулась.

– Перезагрузку получат все? – догадалась Эмма.

– Все, – кивнула мисс Сапсан. – Включая, разумеется, и Фиону.

– Когда все будет готово, – подчеркнула мисс Шилоклювка.

Оливия чуть в обморок не упала от облегчения.

– Слава небесам!

– Впрочем, меня все еще волнует, не причинит ли всеобщая свобода от петель ужасный хаос, – сказала мисс Дрозд. – Так много наших подопечных не имеет ни малейшего представления о настоящем…

– Еще несколько дней назад я думала так же, – отозвалась мисс Сапсан. – Но с тех пор ситуация довольно радикально изменилась, ты согласна? Если нам придется внезапно эвакуировать Дьявольский Акр…

Мисс Кукушка хватила указкой по столу.

– Чего мы делать не станем!

– О да, – терпеливо согласилась мисс Сапсан, – но если нам придется, все подопечные должны быть готовы рассеяться по внешнему миру и затаиться там, возможно, на долгое время. Если из страха перед старостью и смертью они смогут прятаться только по петлям, Каул неизбежно отыщет их. И я предпочла бы, чтобы они затерялись в настоящем – пусть даже в таком, к которому они совершенно не готовы, – чем были перебиты или обращены в рабство моим безжалостным братом.

С этим никто спорить не стал.

– Гм. Тогда, я думаю, кому-то из вас придется сказать об этом толпе снаружи, – сказал Гораций. – Она… несколько раздражена.

Из холла донеслись крики, звуки потасовки, и не успели присутствующие и глазом моргнуть, как двери с грохотом распахнулись.

В залу ворвался Ламот в сопровождении Паркинса и еще нескольких последователей. Четверо головорезов повалили охрану и придавили ее к полу. Я и все наши немедленно развернулись и заняли позицию, готовые к драке, но американцы остановились, не дойдя до нас.

– Вы все растрепали, чертовы лживые гарпии! – заорал Паркинс из своего кресла и швырнул нам под ноги скомканную газету.

Мисс Сапсан сделала один шаг вперед и скрестила руки на груди.

– Если вы не заметили, это сделали не мы. Понятия не имею, как Каулу удалось узнать о нашем договоре. Насколько нам известно, «все растрепал» один из ваших людей…

– Да они же ничего об этом не знали! – возопил Ламот.

– Если думаете, будто это что-нибудь меняет, вы сильно ошибаетесь, – процедил Паркинс. – Вы обязаны выполнить договор.

– Джентльмены, – голос мисс Шилоклювки прозвучал неожиданно жестко. – Вы вольны переустановить свои часы вместе со всеми остальными – или не делать этого вовсе.

– Значит, сделка расторгнута, – прорычал Ламот. – Ваша реакция так и не готова – и явно готова не будет. Вы все это время вешали нам лапшу на уши.

– Ну, вообще-то мы в данный момент близки к прорыву, – заметила мисс Королек, повторяя то, что совсем недавно сказала мисс Сапсан.

– Очередное вранье, – буркнул Паркинс.

– Удачи в драке с Каулом без нас, – осклабился Ламот. – Мы забираем своих людей и отправляемся по домам.

– Не знаю, как у вас получится туда попасть, – пожала плечами мисс Сапсан. – Панпитликум отключен на неопределенный срок.

Еноты на шубе Ламота ужасно расшипелись, а его собственная физиономия сделалась фиолетового цвета.

– Вы его откроете! Для нас! Сейчас же!

– А почему бы им не воспользоваться коммерческими авиалиниями? – светски осведомилась мисс Кукушка, обращаясь к мисс Сапсан. – Как далеко отсюда до Хитроу? Часа полтора на такси, вряд ли больше.

Ламота и Паркинса, казалось, сейчас хватит удар – но крыть им было явно нечем.

– Вы только что обзавелись новым могущественным врагом! – пригрозил Паркинс, брызгая слюной.

Однако их подчиненные с каждой минутой выглядели все растерянней и встревоженней. Щуплый ковбой в джинсе с головы до ног поднял смятую газету.

– Босс, вы что, правда хотели переустановиться без нас?

– Кто тебе разрешил это трогать? – рявкнул Паркинс.

– Дай-ка я посмотрю! – сказал джинсовому другой, в медвежьей шубе.

– Не сметь читать и сломайте уже что-нибудь! – заорал Ламот.

Медвежий послушно отшиб ножки декоративному столику.

– С нас, пожалуй, хватит ваших истерических припадков, – сказала мисс Кукушка.

Еще шестеро человек охраны вломились в комнату и мигом окружили американцев.

– Выведите этих джентльменов вон, пожалуйста. А если они еще что-нибудь сломают или будут кому-то угрожать, посадите их под замок.

– Уберите от меня ваши чертовы руки! – завизжал Паркинс, уворачиваясь от охранника. – Я ухожу. За мной, парни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом странных детей Мисс Перегрин

Истории странных
Истории странных

Для тех, кому, как и автору трудно расстаться с миром Мисс Перегрин, Ренсом Риггз написал "Истории Странных", сборник историй, неоднократно упоминаемый в книгах основного цикла о странных детях (если вы читали "Город Пустых", то вспомните "Истории...", они не раз спасали детям жизнь). Это собрание сказок и легенд, горячо любимых самими странными. В нем он приглашает вас раскрыть некоторые тайны мира странных людей. Вы сможете прочитать истории о древних странных, первых имбринах, вежливых людоедах, принцессе с раздвоенным языком, живых островах, и людях с талантами слишком странными, чтобы их описать словами. Проиллюстрированный прекрасными гравюрами знаменитого художника Эндрю Дэвидсона, этот сборник станет настоящим подарком не только поклонникам серии, но и просто всем любителям хорошего чтения.

Ренсом Риггз

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги