Ответственное и рискованное дело завершилось быстрее, чем он себе представлял! Он больше не младший, а полноправный правитель, даже император это подтверждает! Ему удалось вернуть наследство брата! Ах, рест подери, как же он замечательно все спланировал и устроил!
Чтобы не выходить из образа, Райтон собственническим жестом притянул к себе Тами, потом, словно опомнившись, отстранился и пробормотал извинения.
— Ничего, ничего, — добродушно отреагировал император. — Молодо-зелено. Я же вижу, что вы искренне привязаны друг к другу. Но раз никто не слышал о вашей женитьбе, значит, вы обошлись без огласки?
— Мы переживали, одобрит ли общество, — в притворном смущении пробормотал Райтон. — Все-таки вдова только что вышла из траура.
— То есть вы лишили свою супругу праздника? О, это вы зря!!! Но ничего, мы все устроим в лучшем виде, — император хлопнул в ладоши, и к нему тут же подошел невесть откуда появившийся слуга. Не иначе, стоял за портьерой!
— Ваше Величество?
— Немедленно пригласи сюда главного распорядителя и иртею Виару Дес Коль.
Слуга еще раз поклонился и выскользнул вон.
— Дэйн, полагаю, вход в базу уже возможен? — спросил император у представителя департамента генетического контроля.
— Да, Ваше Величество, — ответил тот, что-то набирая в своем коммуникаторе.
— Прекрасно! Тогда, чтобы не терять времени, прямо сейчас вноси туда данные чипа и номера пломб с образцов, что взяли у иртеи. Потом сразу же отнесешь образцы в хранилище.
— Ваше Величество, как мне обозначить данные и номер чипа? Ир — представитель департамента генетического контроля замер, ожидая подсказки императора.
— Космос, да просто — иртея дес Ашанти, супруга Райтона дес Ашанти! — произнес император с насмешкой. — Ничего без меня решить не могут, все приходится контролировать! Не забудь поставить дату, время и перечислить, в присутствии каких персон произведена процедура чипирования и забор образцов.
Мужчина набирал буквы и цифры, сверяясь с оттисками на пломбах.
— Все, Ваше Величество, — отрапортовал он через несколько минут.
— Хорошо. Прямо сейчас отправляйся со всеми материалами в Центр, после чего можешь быть свободен.
Дэйн поклонился и, собрав вещи, поспешил покинуть зал.
Райтон все это время пребывал в замешательстве и почти не следил, что происходит. Вернее, он уловил, что император приказал внести в базу данные Тами как иртеи дес Ашанти, а больше его ничего не волновало. Мужчина отрешился от происходящего, размышляя, к добру или нет неслыханная щедрость императора, который, похоже, решил устроить им с Тами свадьбу?
— Ир, иртея, — Его Величество встал и приблизился к оцепеневшей от страха лже-Кайли. — У нас так давно не было повода для радости, думаю, придворные будут счастливы, что череда унылых дней во дворце подошла к концу — я решил устроить грандиозный бал!
— Бал? — Райтон подумал, что слишком рано обрадовался — похоже, их не собираются их так быстро отпускать. Бал — это серьезно, это не один день. А еще подготовка, платье… Рест, им бы убраться с Адельрада поскорее, но кто спорит с императором?
— Да, бал! Правда же, отличная идея?!
— Замечательная, — не стал спорить Райтон, но радости в его голосе явно недоставало.
— Вы несправедливо поступили с женой — каждая иртея заслуживает праздника в свою честь. Наверное, и платья не было?
Новоиспеченный супруг неопределенно пожал плечами.
— Вот! Ну, разве можно с таким пренебрежением подходить к самому счастливому для жены дню? — фыркнул император и переключился на Тами. — Милая, ты хотела бы настоящую свадьбу?
Женщина с опаской покосилась на «супруга» и неуверенно кивнула, а потом, спохватившись, что императору принято отвечать голосом, а не жестами, произнесла:
— Очень, Ваше Величество!
— Превосходно! Значит, я все устрою, — император хлопнул в ладоши, подзывая двух новых слуг. Райтон отрешенно подумал, что у величества за портьерами спрятана целая комната, ну не могли же трое немелких мужчин поместиться между портьерой и стеной!
— Проводите иртею в выделенные для нее покои, — приказал император и, прежде чем Райтон успел возразить, добавил, обращаясь уже к нему: — Все расходы я беру на себя! Да, да, не смотрите так — это моя прихоть, значит, мне ее и оплачивать! Проведем повторный обряд, будет очень красиво! А потом — бал до утра! К сожалению, сшить новое платье для невесты не успеем — я желаю, чтобы бал состоялся уже завтра — но лучшие модистки столицы непременно подберут и подгонят достойное из уже готовых свадебных платьев. Ир, не переживайте за супругу, о ней побеспокоятся, иртея ни в чем не будет нуждаться. Потом, по обычаю, жениху не полагается видеть свадебный наряд до свадьбы, если он мечтает о долгой и счастливой совместной жизни. Вы же мечтаете?
— Да, конечно!
— Я так и думал! Иртея, до встречи завтра вечером! Смело требуйте у прислуги все, что пожелаете, вам немедленно это доставят! Я уверен, вы будете самой ослепительной невестой в мире!
Тами зарделась от удовольствия, низко поклонилась и вышла вслед за сопровождающими ее слугами. Райтон дернулся было следом, но его остановил голос императора.