Когда я обследовал Дарину, мне бросилось в глаза, как она шикарно одета. Безупречный костюм и дизайнерская сумочка совершенно не вязались с несколько неопрятным кабинетом, который я арендовал в недрах одной библиотеки на севере Лондона. Дарина даже отпустила вполголоса на пороге какое-то надменное замечание – что-то в том духе, что «ожидала, что такое важное обследование будет проводиться в более профессиональной обстановке». Белокурые волосы были зачесаны наверх. Мешки под глазами несколько портили точеное лицо. Всю нашу беседу она прорыдала. Плакала она отчаянно, иногда по несколько минут подряд. Кроме того, у нее была невероятная склонность к пассивной агрессии. Представившись, я задал ей стандартный вопрос, понимает ли она, почему суд попросил меня обследовать ее.
– Эти сволочи хотят разлучить меня с детьми. А вы, значит, по доброй воле подрядились им помогать, – ответила она, промокая глаза платочком.
Во время беседы я чувствовал, что Дарина намеренно мешает мне. О предъявленных ей обвинениях и судебном процессе она говорила крайне раздраженно, осторожно и расплывчато.
– Сколько раз вам говорить, я не записываю все свои доходы и расходы. Это были для меня карманные деньги.
Однако она была способна обсуждать другие темы – например, свое детство, прежнюю работу – во всех подробностях и без фонтанов слез.
Противоречия были и в другом. Дарина утверждала, что у нее тяжелейшее психическое расстройство, однако врач общей практики не счел нужным направить ее к психиатру из Национальной службы здравоохранения, чтобы получить второе мнение. Она не прилагала никаких усилий, чтобы выполнить врачебные рекомендации, отказалась и от антидепрессантов, которые предлагал врач общей практики, и от психотерапии, которую посоветовал предыдущий судебный психиатр. Кроме того, это противоречило уровню функционирования Дарины. Она была способна ежедневно гулять с детьми в парке, ездить на автомобиле на приемы к врачам, иногда заниматься на велотренажерах, ходить на пробежки и готовить почти каждый день. Мы с ней оба были обременены маленькими детьми, но у меня не было няни, в отличие от нее, и по описанию получалось, что ее жизнь гораздо интереснее и насыщеннее моей! Слезы Дарины продлили нашу беседу почти до двух с половиной часов. Еще в начале, после некоторых словесных шпилек и увиливания, она сообразила, что я не позволю ей уклониться от обсуждения обвинений в мошенничестве. Стали проявляться и другие трещины, вызывавшие мои сомнения. Дарина была якобы неспособна вспомнить даже самые основные элементы дела. Она забыла имя сообщника, с которым у нее больше года были интимные отношения, а более трех – рабочие. Она сказала, что не помнит, есть ли у нее другие соответчики (то есть ее двоюродный брат), даже когда я настоятельно попросил ее вспомнить. Чтобы установить, что она понимает ход судебного процесса (один из критериев Причарда, юридического теста, определяющего способность участвовать в процессе), я задал конкретные вопросы о ролях всех тех, кто присутствует в зале суда (судьи, барристера, солиситора, присяжных). Однако эта прекрасно образованная, эрудированная женщина, в прошлом преуспевающий биржевой маклер, не могла дать мне даже самых приблизительных ответов.
Мое заключение гласило, что обильные слезы Дарины, ее желание уклониться от ответов на вопросы, игнорирование юридической переписки и встреч с солиситорами, отказ от психиатрического лечения и, по-видимому, избирательная потеря памяти – это преднамеренные попытки избежать суда. На основании всего вышеизложенного, по моему мнению и с учетом всех факторов Дарина
На это возражение он тоже возразил:
– Согласитесь, доктор Дас, все, что вы могли сделать, безусловно, не удовлетворяет стандартам показаний, требуемых для такого крупного дела, когда речь идет о том, что женщине грозит тюремный срок и разлука с детьми.