Читаем Кейджера Гора полностью

— И что могу я, свободная женщина, понимать в этом? — сердито спросила я.

— Простите меня, Госпожа, — взмолилась Сьюзан. — Конечно же, Вы, как свободная женщина, не могли!

Признаться, я рассердилась на неё. Я даже на секунду задумалась о том чтобы немного выпороть эту щлюху в стальном ошейнике. Сьюзан, словно почувствовав неладное, быстро опустила голову, и продолжала свою работу, грязную работу, работу, подходящую для таких как она, для рабынь.

— Сьюзан, — вновь позвала я девушку.

— Да, Госпожа?

— А это трудно изучить танец плети? — небрежно поинтересовалась я.

— Я не танцовщица, Госпожа, — пожала Сьюзан плечами, — по крайней мере, не больше всех тех, кто исполняет этот танец. Это даже и не, танец, точнее не совсем танец. Обнажённая рабыня просто двигается перед сильными, строгими мужчинами так, как они хотели бы, чтобы женщина двигалась перед ними. А когда кто-то из них достаточно возбудится, он указывает рабыне на это, и Вы ублажаете его.

— А как же Ты узнаешь, что надо делать? — удивилась я.

— Женщины применяют разные приёмы, — пустилась она в объяснения, — например, извиваться вокруг или на предметах мебели, на полу, вокруг их тел, у их ног, на своей спине или животе. Надо испробовать всё и надеяться найти что-то, на что они среагируют. Иногда мужчины сами дают явные инструкции или команды, например, как если бы женщину ставили в рабские позы на торгах. Иногда они направляют, или помогают, иногда плетью, иногда криком или выражением лица. В иных случаях девушка, если можно так выразиться, слушается рабского огня в своём животе, как может показаться, становится единым целым с ним и с танцем. А затем, весьма скоро, уже сама вынуждена, своим танцем, своими жалобными жестами и выражением лица, умолять мужчин уменьшить беспощадное напряжение в её теле, и разрешить ей закончить мучительный цикл возбуждения, позволить ей получить их и подчиниться им, своим владельцам, в чувственной и судорожной капитуляции беспомощной рабыни.

— Но плеть, — вздохнула я. — Разве Ты не боишься её?

— Конечно, я боюсь её, — призналась она и рефлекторно вздрогнула. — Но я не думаю, что почувствую её на себе.

— Почему? — удивлённо спросила я.

— Я хорошо танцую, — улыбнулась Сьюзан, и внезапно посмотрела мне прямо в глаза.

— Ох, — только и смогла произнести я, отвернулась от неё, чтобы успокоить сбившееся дыхание.

Когда я пришла в себя, и снова обернулась к рабыне лицом, та уже закончила свою работу.

— Госпожа ещё будет нуждаться во мне в течение этого вечера? — спросила она.

Я с удивлением осмотрел Сьюзан, словно увидела её впервые.

Какой целомудренной, скромной и даже застенчивой она казалась в своей короткой тунике и ошейнике, с таким обворожительным лицом и восхитительной миниатюрной фигурой. Какой грациозной и изящной! Какой почтительной и робкой! Конечно, сейчас она была рабыней женщины, и только, но какой внимательной, умной, умелой и вежливой.

Но мужчина, такой как Лигуриус купил её голую с рабского прилавка на Косе. Какая милой и робкой девушкой она была сейчас.

Но сегодня вечером она будет танцевать нагой перед гвардейцами.

— Госпожа? — вывела меня из задумчивости Сьюзан.

— Ты не кажешься несчастной, от того, что сегодня ночью будешь танцевать голышом перед несколькими мужчинами, — заметила я.

Действительно, мне даже показалось, что она нетерпением ждала этого!

— Нет, Госпожа, — улыбнулась рабыня.

— Но почему? — крайне удивилась я.

— Я обязана говорить? — спросила она, опустив голову и, кажется, пряча довольную улыбку.

— Да, — потребовала я.

— Я люблю мужчин, и хочу служить им. Полностью, — призналась Сьюзан.

— Похотливая, бесстыдная шлюха! — крикнула я на неё.

— Я — рабыня, — напомнила она мне. — Простите меня, Госпожа. Но, меня не допускали к мужчинам уже одиннадцать дней. Мои ногти сцарапаны в кровь в каменный пол в моей клетке.

Я вздрогнула. До сих пор я как-то совсем не думала о том, где рабыни содержатся по ночам. Безусловно, я знала, что они не блуждали свободно по дворцу. Теперь, я выяснила, что, по крайней мере, некоторых, запирают в клетках. В этом, конечно, имелся смысл, по той причине, что они, как и похотливая маленькая шлюшка Сьюзан, считались домашними животными.

— Значит, мне не зря показалось, что танец плети, в действительности, не был бы большим наказаньем для Тебя, — отметила я.

— У Лигуриуса немало женщин, — пожала она плечами. — Он не так чтобы хорошо меня знает. Несколько раз он, уже довольно давно, он брал меня, и возможно я не показалась ему, но с тех пор рабский огонь в моём животе запылал сильнее, и я значительно повысила своё мастерство.

— А он думает, что для Тебя это будет ужасное наказание? — усмехнулась я.

— Я предположила бы именно так, — засмеялась девушка. — Несомненно, он ожидает, что я буду хорошенько выпорота.

— Ну и каково это, быть в руках такого мужчины, как Лигуриус? — задала я давно мучивший меня вопрос, стараясь придать голосу небрежный тон.

— Он опустошает женщину, — сказала она, — превращает ее в измученное, стонущее животное, а затем он вынуждает её отдаваться ему, полностью и без остатка, как рабыню.

Перейти на страницу:

Похожие книги