Читаем Кейси из Альты полностью

Они прошли его насквозь, и оказались во внутреннем дворике, в небольшом тенистом саду, окружавшем овальный пруд, посреди которого возвышался остров с деревянным домиком. К острову вёл узкий мостик, по которому можно было пройти только по одному. В домике на острове было несколько комнат, в которых их поджидали четыре человека, одетые в одинаковые серые одежды: длинные узкие рубахи без рукавов, с разрезами по бокам. Все с коротко остриженными волосами, как мужчины, так и женщины. При появлении сановника, они низко склонились, согнувшись почти пополам. Их провожатый указал на них и произнёс лишь одно слово – «мертхи». По-видимому, это означало слуги, а может, рабы, судя по их покорному и подчинённому поведению. Ткнув каждого в грудь, он назвал их имена, которые пришедшие всё равно сразу не запомнили. Объяснив жестами, чтобы чужеземцы оставались здесь, и предупредив, чтобы не подходили близко к воде (как выяснилось позже, в пруду жили мерзкие твари, похожие на древних драконов с бронированной кожей и огромными зубастыми пастями, служившие надёжной стражей острова и находившихся там людей), он ушёл. Как только он перешёл мостик, его тут же подняли, отрезав островитян от дворца. Таким образом, виолки оказались пленниками, хотя их тюрьма больше походила на золотую клетку, чем на темницу. В ней было несколько просторных комнат, обставленных необычной, бамбуковой и плетёной мебелью. Ложами служили невысокие узкие подставки – бамбуковая рама, перетянутая ремнями, на которой лежал набитый шерстью толстый матрас, несколько тонких и толстых покрывал и подушки-валики.

Спустя какое-то время на остров передали еду, и мертхи накрыли на стол, позвав то ли пленников, то ли гостей на ужин. Еда была простой, но сытной и вкусной. Поужинав и обмывшись в специальной комнате, все разбрелись по облюбованным спальням. Кейси назначила дежурных, так как не доверяла хозяевам. Мало ли что им взбредёт в голову под покровом ночи?

Обсудив произошедшее и согласившись, что пока всё идёт не так уж и плохо, девушки разошлись по ложам, которых хватило всем, даже слугам.

Утром, после завтрака, на остров явился абориген, облачённый в нечто коричневое. За ним следовал мальчишка, таща в руках большую доску, покрытую воском, прикреплённую к бамбуковой треноге. Вежливо поклонившись, пришедший представился, приложив руки к груди:

– Оффруас.

Затем он прошёл в одну из комнат – самую обширную, установил свою доску и жестом пригласил всех сесть. Девушки притащили из столовой стулья и уселись напротив доски.

Из дальнейших действий Оффруаса все поняли, что перед ними учитель, присланный, чтобы обучить их местному языку. Он показывал нарисованные на дощечках картинки или рисовал сам на покрытой воском доске острым стилом, и произносил слова, которые заставлял слушателей повторять до тех пор, пока они не начинали произносить их правильно. Его помощник, слушая, как чужаки коверкают слова, часто прыскал от смеха, за что получал от учителя подзатыльники. Если что-то нельзя было изобразить на доске, Оффруас заставлял помощника выполнять требуемые действия, одновременно называя производимые им действия. Виолки старательно пытались запомнить все слова, помогая или подсказывая друг другу, если одна из них ошибалась.

Оффруас проводил с ними целые дни, приходя утром и уходя вечером. А, так как его объяснения были понятны, то обучение продвигалось успешно. Месяц спустя девушки уже понимали большинство из того, что он им говорил, и лопотали сами, правда, с большим акцентом. Слушая их ответы, Оффруас страдальчески морщился и поправлял учениц.

Прошёл ещё месяц. Заключение на острове хоть и тяготило виолок, но скучно им не было. Занятия Оффруаса с каждым разом становились всё интересней. Их речь совершенствовалась. Когда они уже достаточно понимали его, учитель рассказал о своей стране. Оказывается, остров Неприкаянных Душ на самом деле назывался Турион. Так же называлась и страна, в которой они сейчас находились. Разделялась она на два противоположных лагеря – Северный Турион и Южный Турион, отделённые друг от друга большим Внутренним морем. Населяли эту страну два народа, издавна враждовавшие друг с другом: уэмби и озефи. Город Реас, в котором сейчас находились виолки, принадлежал уэмби. Озефи жили по ту сторону моря. У турионцев не было единого государства под управлением единого правителя. Каждый город жил сам по себе и управлялся своим Наследным Лордом, курирующим некую принадлежащую ему территорию. Из-за неопределённости границ между городами часто происходили ссоры и стычки. Потому город окружали крепостные стены – чтобы защитить себя от завистливых соседей. Но, в случае посягательств со стороны южан, города объединялись и давали дружный отпор врагу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы