– Ох, не дури, старик! – одернула его жена. – Тебе же прекрасно известно, что мы связаны с тобой навеки. Щенок этот был болен и слаб, и стая отвергла его. Я позаботилась о малыше – вот и все.
Лицо келльской прорицательницы озарено было нежной улыбкой.
– Это – Свидетельница, почтеннейший Бельгарат, – сказала она. – Теперь мы все в сборе. Узнай также, что теперь она навеки с тобой – да вы никогда и не разлучались...
Часть третья
ВЫСОТЫ КОРИМ
Глава 18
Гарион видел свою бабушку – или ее образ – уже не единожды и всякий раз дивился их поразительному сходству с Польгарой. Различия, разумеется, имелись. Волосы Польгары были темны, почти черны, а глаза сверкали, словно два сапфира. У Поледры же волосы золотистые, лишь слегка темнее, чем у Бархотки, а глаза янтарные, словно у волчицы. Но черты лица у двух женщин были совершенно одинаковы – такое же сходство Гарион некогда отметил между Польгарой и ее сестрой Бельдаран. Теперь Бельгарат, его жена и дочь уединились в дальнем конце комнаты, а Бельдин, злобно сверкая глазами, в которых, однако, стояли слезы умиления, как мог загораживал воссоединившееся семейство от любопытных взоров и непрошеного вторжения.
– Кто она? – спросил у Гариона озадаченный Закет.
– Это моя бабушка, – просто ответил Гарион. – Супруга Бельгарата.
– Вот уж не знал, что он женат!
– Откуда тогда, интересно, взялась Польгара?
– Об этом я как-то не подумал...
Закет огляделся и заметил, что Сенедра и Бархотка то и дело прижимают к глазам свои тоненькие платочки.
– Почему у всех глаза на мокром месте? – спросил император.
– Мы все считали, что она скончалась, когда производила на свет Польгару и ее сестрицу Бельдаран.
– А сколько лет тому назад это было?
– Тетушке Пол примерно три тысячи лет от роду, – рассеянно ответил Гарион.
Закет изумился.
– И Бельгарат все это время прожил горьким вдовцом?
– Да.
Сейчас Гарион не был расположен к беседе. Ему хотелось лишь упиваться зрелищем лучащихся радостью лиц своих близких. Своих близких... Эти слова пришли ему на ум непрошеными – и он вдруг вспомнил тот день, когда узнал, что тетушка Пол на самом деле вовсе не его родная тетушка. Он ощутил себя тогда таким одиноким, почувствовал себя сиротой в самом ужасном, самом жестоком смысле этого слова. Это длилось долгие годы, но теперь все позади. Почти все его близкие нынче в сборе. Бельгарат, Поледра и Польгара не произносили ни слова – в этом не было нужды. Они просто сидели в креслах, держась за руки. До Гариона постепенно начало доходить, сколь сильные чувства обуревают их сейчас. Но он вовсе не ощущал себя сейчас отрезанным от них, а, напротив, искренне разделял их радость.
Дарник тихонько подошел к друзьям. Даже у этого твердого и весьма практичного человека в глазах стояли слезы.
– Почему бы не оставить их одних? – спросил он. – К тому же давно пора собираться в дорогу. Корабль ждать не станет.
– Она сказала, что ты знал, – укорила мужа Сенедра, когда они возвратились в свою комнату.
– Да, знал, – сознался он.
– Почему ты мне ничего не сказал?
– Она просила меня молчать.
– Но ведь я твоя жена, Гарион! Ко мне же это явно не относится!
– Не относится? – с деланным изумлением переспросил он. – А кто выдумал это правило?
– Я, только что, – призналась Сенедра и обняла мужа за шею. – О Гарион, я люблю тебя!
– Искренне на это надеюсь. Будем собираться?
Вскоре они вернулись в гостиную. В коридорах королевского дворца было прохладно, но в сводчатые окна сочился золотой утренний свет, словно сама природа радовалась вместе с ними, благословляя этот особый день.
К тому времени, как они возвратились, Бельгарат, его жена и дочь уже вполне овладели собой.
– Хочешь, я тебя со всеми познакомлю, мама? – спросила Польгара.
– А я со всеми уже знакома, – улыбнулась Поледра. – Разве ты забыла, что я не первый день с вами?
– Но почему ты не открылась мне?
– Хотела, чтобы ты сама обо всем догадалась. Ты несколько разочаровала меня, Пол.
– Мама! – запротестовала Польгара. – Только не при детях!
Они обе рассмеялись – даже смех у них был одинаковый, грудной и искренний.
– Дамы и господа, – сказала Польгара, – это Поледра, моя мамочка.
Все сгрудились вокруг живой золотоволосой легенды. Шелк с изысканной грацией поцеловал Поледре руку.
– Полагаю, госпожа Поледра, – хитровато заговорил он, – Бельгарата можно поздравить. Но основная тяжесть ложится именно на ваши плечи. Ваша дочь вот уже три тысячелетия подряд безуспешно пытается его перевоспитать. Результата пока не видно...
Поледра улыбнулась.
– Но в моем арсенале куда больше средств – и они много действеннее, принц Хелдар. Сестра куда опытнее этой юной волчицы.
Поледра, сама того не осознавая, продолжала строить фразы в соответствии с нормами волчьего языка.
– Ну ладно, Поледра, – выступил вперед Бельдин, – расскажи, что на самом деле приключилось? Когда девочки появились на свет, Учитель явился к нам и сообщил, что тебя более нет с нами. Мы все решили, что ты умерла. Младенцы сутки напролет орали полных два месяца, а мне волей-неволей приходилось быть при них нянькой. Что же случилось с тобой?