Я пожала плечами и пробежалась взглядом по залу. Орсо по-прежнему не было. Зато мой взгляд наткнулся на Дариона, беседующего с неизвестной мне парой. Они явно не были аристократами, хоть деньги у них и водились. И я никак не могла предположить, что королю могло понадобиться от этих людей.
– Это особые гости короля, насколько я знаю, – проследив за моим взглядом, произнесла леди Инария. Я в ожидании продолжения приподняла брови. – Видимо, король решил добавить романтики в отбор. Весьма странно, на мой взгляд, но королю виднее. Это связанная во время ночи Судьбы пара, но они нашли свою любовь не друг в друге. Поразительно, что такое вообще могло произойти, но…
Леди Инария болтала что-то еще, но я уже мало что слышала. Я смотрела на то, как Дарион общался с этой парой. Выглядел он взволнованным и, казалось, воодушевленным. Он задавал много вопросов, на которые женщина любезно отвечала, посмеиваясь и поглядывая на своего спутника.
Дарион же мог… Не после… Я изо всех сил стиснула ножку бокала. Усмехнулась. Конечно же он мог. О чем бы ему еще беседовать со связанной парой, живущей порознь? Только интересоваться, как каждый из этой пары живет своей жизнью.
Я старалась соблюдать спокойствие и старалась держать улыбку. Но внутри все корчилось от боли. Дикой. Я думала, что Дарион меня простил за скрытность и нечестность. Но эта чертова гордость Элвудов…
– Адрия, ты куда? – удивленно спросила леди Инария.
Я отмахнулась и с высоко поднятой головой, все так же стискивая ножку бокала, разрезала волну придворных.
– Возможно, я должна присоединиться к вашему разговору, – произнесла я, поравнявшись с Дарионом.
Он обернулся на мой голос, и в его глазах я прочитала испуг.
– Э-э… – выдал он, странно поглядывая на меня. – Адрия, сейчас прозвучит банально, но это не то, что ты думаешь.
– Как оригинально, – усмехнулась я и поспешила представиться: – Леди Адрия, видимо, причина вашей встречи.
– Ох, леди… – Женщина рассмеялась. Она была немного полненькой, но красивой, с широкой теплой улыбкой.
– Не хотелось бы подтверждать такую банальность, – откликнулся ее спутник. Улыбчивым его назвать было нельзя. Жилистый и угрюмый – полная противоположность своей спутнице.
– Но нам придется это сделать, потому что это действительно не то, о чем вы подумали, – закончила женщина.
– Как вы узнали, о чем я подумала? – задала закономерный вопрос я.
– О, не сложно догадаться! – воскликнула женщина. – Юноша приглашает связанную, но разделенную пару, и очень долго о чем-то с ней разговаривает. Думаю, на вашем месте я пришла бы к такому же печальному выводу.
Один из тех редких моментов, когда я была безумно рада ошибиться.
– Извините, что прерываю вашу беседу, – к нам подошел лорд Корбин. Его в обычное время сложно было назвать подвижным и радостным, но сейчас он выглядел так, будто кол проглотил.
– Ты не вовремя, – отозвался Дарион, напряженно глядя на меня.
– Дарион, это срочно, – настаивал лорд Корбин, и Дарион был вынужден с ним уйти. Потому как если глава службы безопасности утверждает, что дело срочное, значит, дело пахнет жареным и нам всем бездна.
Узел в животе, который не ослабевал весь вечер, затянулся еще сильнее. Я проводила этих двоих взволнованным взглядом и повернулась к паре.
– Думаю, наш долг объяснить вам, что же тут произошло, – произнесла женщина.
– Да, – подтвердил ее спутник, – чтобы наш король не стал жертвой расправы, а то у вас был больно кровожадный вид.
От таких слов я поперхнулась и внимательней присмотрелась к мужчине. На его лице не было улыбки, он казался весьма серьезным, но в глазах плясали игривые искры.
– Интересные у вас шутки, – пробормотала я.
Женщина рассмеялась.
– Не обращайте внимания на Альберта. Он очень волнуется из-за присутствия тут. Мы простые торговцы и к таким мероприятиям не привыкли.
– Вы хорошо справляетесь, – поспешила приободрить женщину я.
– Спасибо, – кивнула она. – Мы пара – это правда. И то, что у нас есть другие спутники жизни – тоже правда. Я безумно люблю своего мужа и наших прелестных детишек, а Альберт любит свою жену. Но также является правдой и то, что мы идеально подходим друг другу. Мы деловые партнеры и друзья, которые понимают друг друга с полуслова.
– Мы были юны и глупы, и в ночь Судьбы решили поиграть, – взял слово Альберт. – И связали себя самым крепким образом. Мы ни о чем не жалеем. Но нам понадобилось время на осознание, что этот узор на запястьях ни к чему нас не обязывает и ни к чему не принуждает.
Положим, я и до этого знала, что такая связь – это скорее дар, который можно отвергнуть, или рекомендация, но не закон, которому обязательно нужно следовать.
– Так вот король интересовался, – женщина понизила голос и вновь широко заулыбалась, – принуждает ли связь испытывать какие-то эмоции. Туманит ли она разум и может ли вынудить чувствовать то, чего нет.
– И, разумеется, мы ему ответили, что такое невозможно.
Женщина кивнула.
– Я все еще с трепетом вспоминаю наш первый поцелуй, слияние магий – это действительно нечто удивительное, но оно не порождает любовь.