Читаем хамелеон полностью

И снова камера над отделением неотложной помощи. На сей раз Призрак спешил, так что камера поймала только один кадр с ним. Похоже, он смотрел себе под ноги, дав камере сделать лишь ясный снимок своей макушки. Шерлок все равно сделал снимок экрана.

Да! За три часа он сократил список подозреваемых с тысячи до пары десятков, максимум. Теперь нужно дождаться, когда мужчина со снимков покажется на «конференции». К ужину Шерлок уже закроет это дело.

— Проще простого, — сказал Шерлок. Не обращая внимания на озадаченного охранника, он ласково провел пальцами по нечеткому лицу на снимке. — «Говорила паучиха: “Заходи, дружок, ко мне!”»***

Примечания:

*«Крот» - шпион, агент, работающий под прикрытием.

** Бывшие пациенты дарят своим лечащим врачам коробочки с кондитерскими изделями, ими принято угощать все отделение (примеч. беты)

***Цитата из стихотворения английской поэтессы Мэри Хауитт «Паук и муха» в переводе Маршака (оригинальный вариант: “‘Will you walk into my parlour?’ said the spider to the fly.”) (примеч. переводчика)

Глава 6.

К тому моменту, как Джон подошел к большому конференц-залу, он уже был готов к встрече с группой здоровенных Стражей. Он почти удивился, увидев вместо них столпившихся в коридоре медсестер, врачей и ассистентов с других этажей и отделений, казавшихся взволнованными не меньше его самого. Они, по всей видимости, считали, что это и впрямь будет конференция. Две медсестры размышляли вслух, не предвещает ли это мероприятие сокращение штата. Врач позади Джона ворчал из-за того, что на конференцию не позвали новых сотрудников. Джон слегка ослабил свой защитный барьер, чтобы ощутить общую атмосферу, царившую в коридоре. Конечно же, собравшихся захлестнули паника и раздражение, но в их настроении не было того хищного возбуждения, что испытывали Стражи во время охоты. Если за углом и ошивалась компания Стражей, то они, если можно так выразиться, вели себя очень тихо в эмоциональном плане.

Однако Джон не мог отделаться от своих собственных переживаний. Вся эта ситуация попахивала вмешательством Тауэра, но к чему такая спешка? Обычно перед очередной предсказуемой встречей со Стражами у него имелись в запасе недели, а не часы. Но именно так предпочитали действовать Стражи: не медленно и нерасторопно, как типичные правительственные чиновники, — а быстро и неожиданно, прямо как отделение скорой и неотложной помощи. Все это было очень подозрительно.

На этой тревожной ноте двери конференц-зала распахнулись. Джон напрягся и плотно сомкнул вокруг себя защитный кокон, отсекая все посторонние чувства. На это потребовались усилия и концентрация, и он не мог долго поддерживать барьер активным, но теперь через него мог бы пробиться только Страж, испытывающий сильнейшую потребность в Проводнике, и никто иной. К счастью, ни один из них, похоже, не прятался за матовым стеклом.

Мгновением позже вышел высокий, худой, очень бледный мужчина и пригласил их в зал. Он отличался от Стражей: большинству из них были присущи высокий рост и массивная комплекция. Но ведь и Гарри не была особо похожа на Стража, а Джон ни за что бы не снизил свой защитный барьер, чтобы выяснить, кто этот мужчина.

Группа выстроилась в очередь перед дверью. Консультант стоял сбоку от двери, наблюдая за каждым входящим. Джон не мог не уставиться на него в ответ. Как ни странно, он был… привлекателен. Волосы были гладко зачесаны назад так, словно он только что вышел из душа, острые скулы придавали ему сходство с пришельцем, а то, что его голова держалась на такой длинной тонкой шее, казалось маленьким чудом. И все же, каким-то образом, его внешний облик производил благоприятное впечатление, он был обаятельным. В действительности же, он оказывал совершенно гипнотическое воздействие. В основном, из-за мимолетных выражений лица: он был переполнен эмоциями. Что означала эта напряженная ухмылка? Изучал ли он проходивших мимо него людей? О-о, вы посмотрите на его лицо, когда его взгляд упал на ужасную помаду доктора Чембер!

«Ну надо же, он тут же составляет о каждом мнение. Интересно, что он подумает обо мне?» — задался вопросом Джон.

«Нет, вообще-то, — тут же поправил он себя, — мне это нисколько не интересно. Что на меня нашло?» После того, чем закончился предыдущий вечер, и как Гарри чуть не раскрыла его, он чувствовал себя уязвимым. «Неужели я правда так хочу, чтобы меня поймали?»

Проходя мимо эксперта по вопросам эффективности, Джон наклонил голову и почесал бровь, чтобы незаметно закрыть лицо. На всякий случай он усердно проецировал на него свою заурядность. Конечно же, глаза мужчины слегка остекленели, взгляд соскользнул на следующего в строю. Просто волшебство. Саре не стоило беспокоиться, что он даст эксперту неверное представление о нуждах отделения. Джон собирался просто сесть в углу и сидеть тихо, как мышка, по возможности, даже не дыша. Он выдержит это странное собрание и вернется к нормальной жизни. Если за всем этим стоит Тауэр, они просто уйдут с пустыми руками, как и раньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы