Читаем Хамнет полностью

Она поудобнее устроилась, прижавшись к нему; он уткнулся лицом в ее плечо, а она, нащупав на его голове спутанные волосы, пригладила их; Агнес представилось, как мысли в его голове тянутся вверх, словно пряди волос в ее пальцах, словно полые стебли тростника, растущие из воды.

Она чувствовала, что он беспокоится за нее, как все мужья, когда у жен приближается срок родин. В голове его постоянно крутились мысли: «Выживет ли она? Выдержит ли роды?» Он крепче прижал ее к себе, словно хотел удержать рядом с собой, под защитным пологом их кровати. Ей хотелось сказать ему: «Вам не надо беспокоиться. У нас с вами родится двое детей, и каждый из них проживет долгую жизнь». Но она хранила молчание: людям не нравилось слышать такие предсказания.

Немного погодя она встала, приоткрыла занавес полога и тихо удалилась. Подойдя к окну, она коснулась рукой стекла. «Ветви так густы, — вспомнилось ей, — ветви в лесу… не заметишь дождя».

Она подошла к столику у очага, где лежали бумаги и перья ее мужа. Открыв крышку чернильницы, Агнес окунула туда перо, его срезанное острие удерживало чернила. Она научилась кое-как писать, буквы у нее получались мелкими и кривыми, и, вероятно, большинство не смогло бы разобрать ее корявый почерк (в отличие от почерка ее мужа, ведь он ходил в классическую школу, изучал риторику, и буквы с кончика его пера стекали ровным, непрерывным потоком, образуя стайки изящной вязи. Он все писал что-то за своим столом до глубокой ночи. Что именно, она толком не знала. Он писал так быстро и с такой сосредоточенностью, что Агнес, не смея прерывать его, сама просто не успевала понять написанное).

Однако ее умения хватило на то, чтобы более-менее понятно записать это предложение: «Ветви в лесу так густы, что не заметишь дождя».

Пошевелив угли, Агнес подбросила дров в камин, чтобы оживить огонь, выставила на столик поднос с кувшином сливок и буханкой хлеба. Потом взяла корзину и вышла из дома на улицу. Поболтав с подругой, женой пекаря, она направилась дальше, и теперь шла с отягчавшей руку корзиной по тропинке вдоль реки.

Уже наступила середина мая. Яркие солнечные лучи скользили по земле, подчеркивая многообразие меняющейся природы. Несмотря ни на что, Агнес заметила — поскольку просто не могла не заметить, — что успело расцвести на берегу. Валериана, смолевка, роза собачья, щавель, черемша, касатики. В любое другое время она уже опустилась бы на колени и собирала их листья и цветки. Но не сегодня.

Хотя утро еще только началось, она обошла стороной забор «Хьюлэндса». Ей не хотелось сейчас встречаться с обитателями фермы, даже случайно. Ни с Джоан, ни с Бартоломью, ни с кем из ее братьев и сестер. Заметив ее, они могли всполошиться, послать за акушеркой или ее мужем, заставить войти на ферму и отдохнуть в доме. А это последнее место, где ей сейчас хотелось бы оказаться. Мать говорила ей о лесных ветвях.

Проходя по дороге, она мельком увидела, как во двор из дома вышел ее брат Томас, и услышала, как пронзительно свистнул Бартоломью, призывая собак. Вдали виднелись соломенная крыша ее родного дома, свинарник и задняя стена яблочного амбара, заметив который она невольно улыбнулась.

Примерно через полмили от «Хьюлэндса» Агнес свернула в лес. К этому моменту схватки у нее стали регулярными. Она уже едва успевала перевести дух, успокоиться и подготовиться к следующему приступу боли. Ей пришлось остановиться под могучим вязом, опершись ладонью на его грубую, бороздчатую кору, боль в пояснице спустилась к промежности, потом волна боли поднялась, и очередная схватка с новой силой сотрясла ее тело.

Придя в себя, она подняла корзину и направилась дальше. Она уже добралась до намеченного участка леса. Преодолела заросли ежевики и можжевельника. Потом перешла через ручей, миновала заросли падуба, чьи яркие ягоды так красиво оживляли природу в зимние месяцы. И, наконец, вышла на поляну, щедро залитую солнцем и густо поросшую папоротниками, которые живописно раскинули свои зеленые ветви. Одна громадная упавшая пихта с вывороченными из земли корнями лежала почти горизонтально, точно прилегший отдохнуть сказочный великан, ее рыжеватый ствол покоился на развилках ветвей менее рослых соседей.

И под навесом корней, где пихта когда-то стояла в земле, образовалась яма — сухая и достаточно большая, чтобы в ней могли укрыться несколько человек. Агнес и Бартоломью в детстве часто прятались там, если Джоан ругалась на них и поручала слишком много дел. Иногда они приносили с собой матерчатый мешок с хлебом и сыром и мечтали о том, что будут жить здесь всегда, как лесные эльфы, и никогда больше не вернутся к злой мачехе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Серьезный роман

Без воды
Без воды

Одна из лучших книг года по версии Time и The Washington Post. От автора международного бестселлера «Жена тигра». Пронзительный роман о Диком Западе конца XIX-го века и его призраках. В диких, засушливых землях Аризоны на пороге ХХ века сплетаются две необычных судьбы. Нора уже давно живет в пустыне с мужем и сыновьями и знает об этом суровом крае практически все. Она обладает недюжинной волей и энергией и испугать ее непросто. Однако по стечению обстоятельств она осталась в доме почти без воды с Тоби, ее младшим ребенком. А он уверен, что по округе бродит загадочное чудовище с раздвоенными копытами. Тем временем Лури, бывший преступник, пускается в странную экспедицию по западным территориям. Он пришел сюда, шаг за шагом, подчиняясь воле призраков, которые изнуряют его своими прижизненными желаниями. Встреча Норы и Лури становится неожиданной кульминацией этой прожженной жестоким солнцем истории. «Как и должно быть, захватывающие дух пейзажи становятся в романе отдельным персонажем. Простая, но богатая смыслами проза Обрехт улавливает и передает и красоту Дикого Запада, и его зловещую угрозу». – The New York Times Book Review

Теа Обрехт

Современная русская и зарубежная проза
Боевые псы не пляшут
Боевые псы не пляшут

«Боевые псы не пляшут» – брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – животный инстинкт.Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни. Однако попасть туда – это полдела, нужно суметь унести оттуда лапы.Добро пожаловать в мир, в котором нет политкорректности и социальной ответственности, а есть только преданность, смекалка и искренность. Мир, в котором невинных ждет милосердие, а виновных – возмездие. Добро пожаловать в мир собак.Артуро Перес-Реверте никогда не повторяется – каждая его книга не похожа на предыдущую. Но в данном случае он превзошел сам себя и оправдал лучшие надежды преданных читателей.Лауреат престижных премий в области литературы и журналистики, член Испанской королевской академии с 2003 года и автор мировых бестселлеров, Артуро Перес-Реверте обычно представляется своим читателям совсем иначе: «Я – читатель, пишущий книги, которые мне самому было бы интересно читать». О чем бы он ни вел рассказ – о поисках затерянных сокровищ, о танго длинной в две жизни или о странствиях благородного наемника, по страницам своих книг он путешествует вместе с их героями, одновременно с читателями разгадывая тайны и загадки их прошлого.

Артуро Перес-Реверте

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное
Утерянная Книга В.
Утерянная Книга В.

Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле.Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь.Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»?«Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению». – People Magazine«Неотразимый, сексуальный, умный… «Апокриф от В.» излучает энергию, что наверняка побудит вас не раз перечитать эту книгу». – Entertainment Weekly (10 лучших книг года)«Захватывающий, динамичный, мрачный, сексуальный роман. Размышление о женской силе и, напротив, бессилии». – The New York Times Book Review«Истории, связанные необычным образом, с увлекательными дискуссиями поколений о долге, семье и феминизме. Это дерзкая, ревизионистская книга, базирующаяся на ветхозаветных преданиях». – Publishers Weekly

Анна Соломон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги