Однако если у тебя закусочная, ты не можешь себе этого позволить, и поэтому волосяная роскошь Раубольда не доходила до пальцев ног. Он был слишком низкорослым, чтобы стоять за стойкой, и чаще всего бегал туда-сюда по столешнице.
У него было хорошее настроение, он снял шашлык с гриля и макнул его в большое ведро с соусом.
– Вот, пожалуйста! – передавая Граувакке его заказ, сказал Раубольд и взял за него одну серебряную монету. – Я слышал, что вы на этот раз проводили расследование в Волшебном лесу? Попали в неприятности?
– А как же! Гадкие эльфы, мульчевые личинки, паразиточки обыкновенные, дроздовые комары… почти всё, что можно, – сказал Граувакка, откусив кусочек шашлыка. Ему нравилось, когда в уголке рта щекотал мышиный хвостик. – Скажи-ка, к тебе ведь время от времени заходят посетители, которые работают в больнице. Не знаешь случайно, не встречалась ли доктор Бельхаймер в последнее время с другими волшебниками?
Ему не терпелось узнать, действительно ли за историей с мусором стоит главный врач больницы, нанявший для этого дела сообщника. Может, она даже похвалялась каким-нибудь лекарством из слёз единорогов? Если так, Раубольд уж точно об этом знает.
– Эта? Встречалась с другими волшебниками? – Раубольд расхохотался. – Да она ненавидит других волшебников! А они – её!
– Почему? – навострил уши Граувакка.
– После той истории с превращением в собаку она со всеми пациентами-волшебниками намеренно плохо обращается. Одного из них она недавно заставила ждать в отделении неотложной помощи целых пять суток!
– Он выжил? – поинтересовался Граувакка.
– Ясное дело. Он просто по ошибке наколдовал себе плавники вместо рук.
Граувакка повёл усами.
– Не повезло. А ещё какие-то друзья или союзники у неё есть?
– Не-е-ет. Но к счастью, к гномам она относится хорошо, потому что любит ходить в парикмахерскую, – сообщил Раубольд. Все парикмахеры Вурмштедта были гномами, ведь те имели огромный опыт в обращении с волосами, потому что ухаживали за своими бородами.
Они поболтали ещё немного, и Граувакка выяснил, что, судя по всему, у главного врача есть неоспоримое алиби. На всякий случай он перепроверил эти сведения, поговорив с несколькими сойками и крысами. Последние обычно держались с ним несколько неприязненно, но сегодня всё было в порядке, потому что они заметили, что он сыт.
После этого он вернулся в детективное агентство.
– Подозреваемую из нашего списка можно вычеркнуть, – доложил Граувакка своему другу и коллеге, который как раз принимал пенную ванну. – Доктор Бельхаймер действительно бывала только в клинике и дома. Она попыталась проникнуть в Волшебный лес лишь после того, как прослышала о том, что единороги в беде.
Чешуйка кивнул. Он и не рассчитывал, что дело окажется лёгким.
– Значит, придётся допрашивать большого, сильного и очевидно враждебного свидетеля-эльфа? – Джессеми, поджав ноги, удобно устроилась в любимом кресле Чешуйки в центральной комнате. Она жонглировала волшебными орехами.
– Именно так, – сказал Чешуйка, поднявшись, так что пенная вода с экстрактом плюща (специально для зелёных Драконов) потоками стекала с него. – Бежим! Я хочу расследовать это дело до того, как появится новая куча мусора!
Деревня эльфов была великолепна – особенно по ночам, когда повсюду сверкали гирлянды цветных лампочек, днём она тоже была прекрасна. Эльфы жили в домах из плетистых роз или других живых растений.
– Так удобно, что утром, чтобы позавтракать, мне стоит лишь протянуть руку, – восторгалась Джессеми, которая шла по извилистым дорожкам на несколько шагов впереди. Ей то и дело приходилось огибать райских птиц, гордо бродивших повсюду, демонстрируя всем прохожим цветастые перья.
– Да ну, это только расслабляет, – заявил Граувакка. – Если бы вам приходилось охотиться за фруктами, вы были бы более собранными.
Сверкая глазами, Джессеми открыла было рот, чтобы ответить, но Чешуйка (нарядившийся в шляпу, найденную вчера в куче мусора) прервал её.
– Где живёт этот Бролликс, которого мы собираемся допросить?
– Через несколько улиц, в доме с жёлтыми розами… Прекрати!
Граувакка перестал точить когти о ствол дерева.
– С какой стати?
– Докучая здешним деревьям, ты сильно рискуешь, – сказала Джессеми.
– Ага, конечно, вид у них просто жутко опасный, – проворчал Граувакка и пошёл дальше.
Через несколько секунд он понял, что имела в виду Джессеми.
Не очень-то по-эльфийски
Без всякого предупреждения дерево поставило коту подножку, или скорее выставило корень – он совершенно внезапно выгнулся из земли. Споткнувшись об него, кот перекувырнулся в воздухе, но тут же снова встал на лапы. Ссутулившись, прижав уши и оскалившись, он оглядывался в поисках врагов. Но ничего не происходило, только Джессеми сочувственно потрепала его по голове.
– Это не обычные деревья, – объяснил Чешуйка, вытащив из шерсти друга несколько колючек репейника. – Эльфы живут очень, очень долго, но когда они наконец умирают, то превращаются в деревья.